"de soms" - Traduction Français en Arabe

    • سوم
        
    Le portefeuille global du secteur du microfinancement s'élevait à 11,1 milliards de soms. UN وبلغ حجم حافظة قطاع الائتمانات البالغة الصغر 11.1 بليون سوم.
    Aujourd'hui, le budget dévolu à la promotion des sports nationaux s'élève en moyenne à près de 5 millions de soms par an. UN وتبلغ مخصصات تنمية ضروب الرياضة الوطنية في الميزانية حالياً زهاء 5 ملايين سوم في المتوسط في العام.
    Des crédits d'un montant de 136,2 millions de soms ont été débloqués à cette fin. UN وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض.
    Un budget de 162 millions de soms a maintenant été attribué afin d'éliminer les disparités entre les régions. UN أما الآن، فقد خُصصت موارد من الميزانية قدرها 162 مليون سوم لأجل إلغاء التفاوتات فيما بين المناطق.
    Actuellement on compte dans le pays plus de 9 000 retraitées dans cette situation, et l'État consacre annuellement plus de 60 millions de soms au règlement de leurs pensions. UN ويوجد بالبلد في الوقت الحاضر أكثر من 000 9 منهن. وتدفع الدولة سنويا لهن ما مجموعه 60 مليون سوم.
    Des espèces d'un montant de 411 millions de soms ont ainsi été versées à ce fonds. UN وقد بلغت الأرصدة النقدية لصندوق بيت المال 411 مليون سوم من الأموال المودعة لديه.
    Notant que 7 millions de soms ont été inscrits au budget de l'État pour 2013, le SPT craint que ces fonds ne soient pas intégralement débloqués à cause du retard pris dans l'établissement du MNP. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أيضاً تخصيص 7 ملايين سوم لذلك الغرض في ميزانية الدولة لعام 2013، لكنها تشعر بالقلق لأن المبلغ قد لا يتاح بأكمله بسبب عمليات التأخير التي تشوب إنشاء الآلية الوقائية الوطنية.
    Dans le cadre de l'application de cette loi, 39 millions de soms ont été alloués au cours de la période considérée au titre des commandes publiques à caractère social du Ministère du développement social. UN وجرى في إطار تنفيذ القانون المذكور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخصيص مبلغ 39 مليون سوم لتطبيق قرار التكليف الاجتماعي الحكومي ذي الصلة، الذي نفذته وزارة التنمية الاجتماعية.
    A. Umetaliev a engagé auprès du tribunal du district d'Aksyisk une action en justice contre l'État partie; il a demandé une indemnisation pour la mort de son fils, E. Umetaliev, s'élevant à 3 780 000 soms pour dommages et de 2 millions de soms pour préjudice moral. UN أقام السيد أ. أوميتالييف دعوى أمام محكمة أكزييسك المحلية ضد الدولة الطرف للحصول على تعويضات مادية قدرها 000 780 3 سوم وتعويضات معنوية قدرها 000 000 2 سوم بسبب وفاة ابنه إ.
    Ces familles ont également droit à des services médicaux à des conditions avantageuses et, en 2000, 200 000 familles en ont bénéficié, ce qui a exigé un crédit budgétaire de 450 millions de soms. UN وعلى سبيل المثال فقد كانت هناك 000 200 أسرة تستحق الحصول على الخدمات الطبية بأسعار استثنائية في عام 2000، مما تطلب إنفاق ما مجموعه 450 مليون سوم من الميزانية.
    Selon les données fournies par le service de la sécurité nationale, des résultats positifs ont été obtenus : en 2002, 490 millions de soms ont été versés à titre de réparation. En 2003, ce chiffre a atteint 850 millions de soms, soit 450 000 dollars. UN وقد تحققت بعض النتائج الإيجابية وفقا لبيانات دائرة الأمن الوطني، ودُفع مبلغ 490 مليون سوم تعويضات في عام 2002 و850 مليون سوم، بما يعادل 000 450 دولار في عام 2003.
    La somme des remboursements des traitements médicamenteux de l'anémie ferriprive a constamment augmenté depuis 2002 pour atteindre 7,8 millions de soms en 2005. UN ومنذ عام 2002، زاد المبلغ الذي يرد لقاء ثمن الأدوية التي تعالج فقر الدم الناتج عن نقص الحديد باطراد ليصل إلى 7.8 مليون سوم في عام 2005.
    Pendant la période 2002-2003 cet organisme a approuvé 1227 projets pour une somme totale de 90,1 millions de soms, dont 543 projets d'entrepreneurs femmes pour un total de 53,5 millions de soms. UN وطيلة عامي 2002-2003 وافقت هذه المنظمة على 227 1 مشروعا تبلغ تكلفتها الإجمالية 90.1 مليون سوم، وكان 543 مشروعا منها لسيدات الأعمال بإجمالي قدره 53.5 مليون سوم.
    Il demeure toutefois responsable, avec d'autres personnes, du paiement de dommages-intérêts d'un montant de 581,3 millions de soms et de 8,5 millions de dollars des États-Unis. UN لكنه ظل مسؤولاً، تضامناً مع أشخاص آخرين، عن تعويض أضرار بلغت 581،3 مليون سوم وثمانية ملايين ونصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En vue d'apporter un soutien aux entreprises existantes et d'en créer de nouvelles, le Gouvernement a, par le décret No 50 en date du 1er février 1997, décidé d'accorder aux industries du secteur agro-alimentaire un prêt sans intérêts d'un montant total de 200 millions de soms. UN وخصص قرض حكومي دون فوائد قدره ٢٠٠ مليون سوم لصناعات اﻷغذية وتجهيزها بموجب المرسوم رقم ٥٠ المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ كجزء من الدعم الحكومي للمؤسسات القائمة وﻹنشاء مؤسسات تجارية جديدة.
    Pour donner une idée du volume de cette assistance informelle, nous indiquerons qu'en 1997, c'est-à-dire précisément pendant l'Année consacrée aux personnes âgées, l'aide fournie aux personnes âgées et aux invalides démunis a totalisé 8,3 millions de soms prélevés sur les budgets locaux, 12,2 millions de soms émanant de certains parrains et 2,8 millions de soms imputés sur diverses caisses. UN ويمكن استشفاف حجم هذه المساعدات غير الرسمية من أن المساعدات المقدمة للمحتاجين والمسنين والمعوقين في عام 1997، التي أعلنت سنة للمسنين، وصلت قيمتها إلى 8,3 مليون سوم من الميزانيات المحلية و12,2 مليون سوم من الجهات المانحة و2,8 مليون سوم من صناديق شتى.
    Le 13 juillet 2005, le tribunal du district d'Aksyisk a refusé le versement de l'indemnité de 3 780 000 soms, mais a autorisé le versement de 1 million de soms pour préjudice moral. UN أوميتالييف. وفي 13 تموز/يوليه 2005، رفضت محكمة أكزييسك المحلية منحه مبلغ 000 780 3 سوم ولكنها قدمت له تعويضات معنوية بمبلغ 000 000 1 سوم.
    Un montant supérieur à un milliard de soms a été dépensé pour l'acquisition de logements, d'installations (cantines, magasins, ateliers) et de matériel destinés aux établissements commerciaux du mouvement. UN وأُنفق ما يزيد عن بليون سوم لاقتناء مرافق سكنية وتجارية (مطاعم ومتاجر وورش ومعدات) لمنظمات أكروميلار التجارية.
    260. Dans le cadre du programme de l'Année du développement et de l'amélioration des zones rurales, plus de 2 612 milliards de soms ont servi à garantir de manière plus complète les intérêts de la population rurale. UN 260- وقد أنفق على تنفيذ البرنامج الحكومي " سنة تنمية وتحسين القرية " أكثر من 2.612 مليار سوم أوزبكي، وذلك عملاً على مواصلة تأمين مصالح أهالي الريف.
    Il existe dans le cadre du Ministère de la jeunesse, du travail et de l'emploi une agence de microcrédit, < < Ala-Too Finance > > , qui disposait en 2012 d'une réserve totale de 1 milliard de soms. UN وتعمل في إطار وزارة الشباب والعمل والعمالة وكالة معنية بالائتمانات البالغة الصغر باسم " الا تو فينانس " ، خصصت لها حافظة حجمها بليون سوم لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus