"de son équipe" - Traduction Français en Arabe

    • فريقه
        
    • فريقها
        
    • وفريقه
        
    • كبير من الطاقم إعتقد
        
    • من الفريق التابع
        
    Donc peut-être que Joe était un des gamins de son équipe. Open Subtitles ولذلك ربما يكون جو واحد من الاطفال فى فريقه
    Je suis heureux de pouvoir accompagner mes vœux d'un cadeau, en remettant au Président élu un exemplaire d'un manuel qui, je l'espère, va faciliter le travail de son équipe, mais aussi celui de toutes les délégations des États Membres. UN ويسرني جدا أن أقدم للرئيس المنتخب نسخة من الدليل الذي آمل أن يُيسِّر عمل فريقه وعمل جميع وفود الدول الأعضاء.
    À cette fin, le Bureau allait créer un poste spécialisé au sein de son équipe statistique. UN والمكتب بصدد إنشاء منصب محدد لذلك الغرض في فريقه الإحصائي.
    Le dernier membre de son équipe à été poignardé dans un club cette même nuit. Open Subtitles آخر عضو من فريقها قد طعن حتى الموت في نادِ ذات الليلة
    Nous voudrions également saluer les efforts de l'Ambassadeur Robert Fowler (Canada) et de son équipe que nous remercions de leur rapport. UN ونود كذلك أن نثني على الجهود التي بذلها السفير روبرت فاولر من كندا وفريقه لتحقيق مسعاهم ونرحب بتقريرهم.
    Je tiens à remercier M. Peter FitzGerald, chef de la Mission, ainsi que les membres de son équipe du rapport qu'ils ont établi. UN وأود أن أعرب عن شكري لرئيس البعثة، السيد بيتر فيتزجيرالد، وأعضاء فريقه على إعدادهم التقرير.
    À Amman, les membres de la mission ont rencontré Ross Mountain, le Représentant spécial du Secrétaire général par intérim, et quelques membres de son équipe. UN وفي عمّان، اجتمعت البعثة بالممثل الخاص المؤقت للأمين العام روس ماونتن وبعدد من أعضاء فريقه.
    Pour y répondre, la Cellule a besoin de renforcer le personnel de son équipe chargée d'analyser les informations. UN ولتلبية هذا الطلب، يحتاج المركز إلى قدرة إضافية ضمن فريقه في مجال تحليل المعلومات.
    Il a été suivi de son équipe de conseils engagés à titre privé. UN واتبعه فريقه المكون من محاميين مدربين تدريبا خاصا.
    Le juge Goldstone a lui-même reconnu publiquement que si sa Mission d'établissement des faits avait été une enquête judiciaire, un membre de son équipe aurait été disqualifié pour préjudice pur et simple contre Israël. UN واعترف القاضي غولدستون نفسه علانية بأنه إذا كانت لجنة تقصي الحقائق، التي يرأسها، لجنة تحقيق قضائية، فإن عضوا في فريقه كان سيستبعد لعدم تأهله بسبب تحيزه المباشر ضد إسرائيل.
    Les GPS de son téléphone et de sa voiture sont éteints, et je ne peux joindre personne de son équipe de sécurité. Open Subtitles نظام تحديد المواقع على هاتفه وسيارة مرت قد إنطفأ ولا يُمكنني التواصل مع أحد من فريقه الأمني
    Il a découvert que votre architecte ou quelqu'un de son équipe avait fait erreur sur le calcul du vent. Open Subtitles القى نظرة على مخططات مبناك وقد وجد بان مهندسك المعماري السيد بوسكيه او ، ربما ، احد ما في فريقه
    Le cycliste a besoin du reste de son équipe pour sortir devant, ouvrir un sillon, et ainsi s'appuyer sur eux. Open Subtitles السائق يحتاج بقية فريقه للإبتعاد عن أمامه وإفساح مجال كي ينجرف أمامهم
    - L'agent McGee et le reste de son équipe viennent d'être appelés à la Maison Blanche. Open Subtitles العميل ماكجى وبقيه فريقه مطلوب حضورهم فى البيت الأبيض
    Oui, il a dit que quand il a découvert qu'une des personnes de son équipe l'avait volé, il était furieux. Open Subtitles أجل , لقد قال عندما أكتشف .بأن إحدى أعضاء فريقه سرقها , غضب
    Je voudrais en outre remercier très sincèrement le Secrétariat pour son travail, notamment Mme Christa Giles et les membres de son équipe. UN وأود أيضا أن أشكر بحرارة الأمانة العامة على كل ما قامت به، وأخص بالشكر السيدة كريستا غايلز وأعضاء فريقها.
    Tuée hier dans un accident de voiture, avec trois autres membres de son équipe. Open Subtitles قتلت البارحة بحادثة سير، برفقة ثلاثة أعضاء أخر من فريقها
    Avant ça, c'était plus souvent au sujet de ses projets scientifiques et de son équipe de basket. Open Subtitles وسياستهم في التبت قبل ذلك التبت هضبه في شنغهاي كان أكثرها عن مشاريعها العلميه و فريقها لكرة السله
    Ces missions de bons offices seront menées par l'entremise de son Conseiller spécial et de son équipe. UN وستُبذل جهود مساعيه الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه.
    L’orateur dit qu’il a toute confiance dans la capacité du Directeur général et de son équipe à poursuivre les réformes qui permettront à l’ONUDI de jouir, de nouveau, de la confiance des États Membres. UN وأعرب عن ثقته التامة في مقدرة المدير العام وفريقه على الاستمرار في التغييرات التي ستعيد ثقة الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Par contre, je n'ai jamais eu cette impression... mais les membres de son équipe, si. Open Subtitles , كالقول "ذلك الرجل , من الممكن أن يحول حياتك للأفضل" , أتفهم ... و أنا لم أرى ذلك الجانب أبدا ً و لكن عدد كبير من الطاقم إعتقد أنه . يستطيع أن يفعل ذلك
    27. Les activités du Conseiller spécial actuel, tout comme celles de son prédécesseur, ont inclus des visites dans les pays, par le Conseiller spécial lui-même ou par des membres de son équipe, des entretiens avec des représentants gouvernementaux ou d'autres interlocuteurs et − lorsqu'un rôle plus public était justifié − des déclarations à la presse. UN 27- وتضمنت الأنشطة التي اضطلع بها المستشار الخاص الحالي وسابقه زيارات قطرية قام بها المستشار الخاص نفسه أو أفراد من الفريق التابع له، واجتماعات مع ممثلين عن الحكومة أو جهات أخرى، وتصريحات إلى الصحافة كلما اقتضى الأمر الإدلاء ببيانات عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus