"de son domicile à" - Traduction Français en Arabe

    • من منزله في
        
    • بيته في
        
    • من منزلها في
        
    Correspondant à M'sila de l'agence Algérie Presse Service, il a été assassiné par balles puis égorgé près de son domicile à Bousaada. UN مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة.
    La source indique que le 19 août 2012, M. Quan a été gravement blessé lors d'une agression violente survenue près de son domicile à Hanoï. UN 13- ويفيد المصدر بأنه في 19 آب/أغسطس 2012، أصيب السيد كوان بجروح بالغة عندما تعرض لهجوم عنيف بالقرب من منزله في هانوي.
    Assassiné par balles à proximité de son domicile à Cherarba (banlieue est d'Alger). UN اغتيل بالرصاص على مقربة من منزله في شراربة )الضاحية الشرقية لمدينة الجزائر(.
    — Slobodan Stolic, né en 1944, a lui aussi été enlevé par l'" ALK " près de son domicile à Stimlje. UN - اختطف " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم كذلك سلوبودان ستوليتش، المولود عام ١٩٤٤، قرب بيته في ستمليي.
    Assassiné par balles près de son domicile à Alger. UN اغتيل بالقرب من منزله في مدينة الجزائر.
    23. Le 30 juin 2001, Uch Horn, agriculteur et professeur d'anglais de 52 ans, était assassiné à proximité de son domicile à Baseth, dans le district du même nom, province de Kompong Speu. UN 23- وفي 30 حزيران/يونيه 2001 قُتل أوش هورن، وهو مزارع ومدرس للغة الإنكليزية يبلغ من العمر 52 سنة، بالقرب من منزله في بلدية باست في مقاطعة كومبونغ سبيو.
    28. Selon certaines informations, Bernardo Kebeki se trouvait dans la rue près de son domicile à Zangoyo lorsque deux hommes auraient surgi et l'auraient abordé. UN 28- وأفادت التقارير بأن برناردو كيبيكي كان في الشارع بالقرب من منزله في زانغويو عندما جاء رجلان وتحدثا إليه.
    Depuis lors, il a été signalé qu'Hojatolislam Sheikh Faadhel Faadheli avait disparu de son domicile à Qom au début de septembre 1996. UN ومنذ ذلك الوقت، أفيد بأن حجة الاسلام الشيخ فاضل فاضلي قد اختفى من منزله في قم في أوائل أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Journaliste à la Télévision nationale, il a été assassiné par balles en sortant de son domicile à Bab-Ezzouar (banlieue est d'Alger). UN اغتيل بالرصاص عند خروجه من منزله في باب الزوار )الضاحية الشرقية لمدينة الجزائر(.
    Victime d'un attentat par balles près de son domicile à Chéraga (banlieue d'Alger). UN كان ضحية اعتداء تم فيه إطلاق الرصاص عليه بالقرب من منزله في شراقة )إحدى ضواحي مدينة الجزائر(.
    Journaliste à l'agence Algérie Presse Service et au quotidien El Moudjahid, responsable du service de la communication auprès du chef du gouvernement, il a été assassiné par balles près de son domicile à Alger. UN صحفي في وكالة اﻷنباء الجزائرية وفي جرية " المجاهد " ، ومسؤول دائرة الاتصال لدى رئيس الحكومة. اغتيل بالرصاص بالقرب من منزله في مدينة الجزائر.
    23. Le 4 décembre 2008, vers 18 heures, M. Kadzombe a été appréhendé près de son domicile à Chavala par des membres de la communauté locale puis conduit dans une maison du voisinage. UN 23- وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، في حدود الساعة السادسة مساء، أُلقي القبض على السيد كادزومبي بالقرب من منزله في شافالا من قبل أفراد من المجتمع المحلي واقتيد إلى منزل قريب.
    2.1 Le 11 avril 2001, vers 8 heures du matin, le Premier ViceMinistre tadjik de l'intérieur, Khabib Sanginov, a été abattu dans sa voiture à proximité de son domicile à Douchanbé. UN 2-1 في 11 نيسان/أبريل 2001، وفي حوالي الساعة الثامنة صباحاً، قُتل النائب الأول لوزير الشؤون الداخلية في طاجيكستان السيد خبيب سانغينوف رمياً بالرصاص داخل سيارته بالقرب من منزله في دوشانبيه.
    Hier, le 13 janvier 2004, à 19 h 30 (heure locale) environ, des terroristes ont ouvert le feu sur une voiture, tuant Ro'i Arbel, 29 ans, près de son domicile à Talmon. UN وكان ثلاثة إرهابيين قد قاموا يوم أمس 13 كانون الثاني/يناير 2004 وفي الساعة 30/7 مساء بالتوقيت المحلي بإطلاق النار على إحدى السيارات مما أدى إلى قتل روي أربل البالغ 29 عاما من العمر بالقرب من منزله في طالمون.
    604. Andrei Tanase Zanopol a été arrêté sans mandat le 27 juin 1993 à proximité de son domicile à Mazepa, Galati, par deux agents de police. Il aurait été attaché par un fil métallique à une barre de fer fixée à l'entrée d'un immeuble et aurait été roué de coups par les deux agents devant témoins. UN ٤٠٦- اندراي تانازي زانوبول قبض عليه دون أمر في ٧٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ بالقرب من منزله في مازيبا، بجالاتي، بواسطة اثنين من رجال الشرطة، وادعي أنه قيد بسلك إلى قضيب حديدي في مدخل أحد المباني وانه ضرب ضربا مبرحا بأيدي اثنين من رجال الشرطة أمام شهود.
    532. Le 13 septembre 1996, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Joseph Langoya, militant pour la cause du Congrès du peuple ougandais et du Parti démocratique, qui aurait été arrêté par l'armée ougandaise près de son domicile à Pavel, à la fin de juillet ou au début d'août 1996, apparemment parce qu'il était soupçonné d'appuyer les activités de guérilleros dans la région. UN ٢٣٥- في ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً بخصوص جوزيف لانغويا، وهو مناضل سياسي يمارس نشاطا لصالح كل من حزب مؤتمر الشعب اﻷوغندي والحزب الديمقراطي المندمجين، وذُكر أنه قبض عليه أفراد من الجيش اﻷوغندي بالقرب من منزله في باول في أواخر تموز/يوليه أو أوائل آب/أغسطس ٦٩٩١، وذلك، على ما يبدو، للاشتباه في تأييده ﻷفراد حرب العصابات في المنطقة.
    129. Dans un rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1990/22, par. 389), le Rapporteur spécial a décrit le cas de M. Karaliyadda, avocat retrouvé mort avec quatre autres personnes à quelques centaines de mètres de son domicile à Teldeniya (district de Kandy) le 27 octobre 1989. UN ٩٢١- وفي تقرير إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان E/CN.4/1990/22)، الفقرة ٩٨٣( جاء وصف قضية السيد ساراس كاراليادا، وهو محام وجد ميتاً في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١ إضافة إلى أربعة أشخاص آخرين على بعد بضعة مئات من اﻷمتار من منزله في تيلدينيايا في مقاطعة كاندي.
    2.4 En novembre 2000, une personne qui s'est présentée comme un agent du Ministère de l'intérieur ouzbek a abordé le requérant près de son domicile à Doubaï et lui a dit qu'il était recherché en Ouzbékistan. UN 2-4 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اقترب منه شخص، بجوار بيته في دبي، ادعى أنه من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، وأعلمه أنه مطلوب هناك.
    9. Le 17 mars 2003, M. Que a été arrêté en dehors de son domicile à Hô Chi MinhVille par des membres de l'Office municipal de la sûreté publique et a été emmené dans les bâtiments de la sûreté locale. UN 9- وألقى أفراد من مكتب الأمن العام القبض على الدكتور كيو خارج بيته في مدينة هو شي مين في 17 آذار/مارس 2003 وقادوه إلى مركز أمني محلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus