À sa 3e séance, le 7 octobre, la quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont le nom suit : | UN | 7 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند: |
À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont les noms suivent : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
Pour la poursuite de son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À la même séance, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, fait droit aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À sa 3e séance, le 5 octobre, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: |
À la même séance, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À la même séance, la Quatrième Commission, dans le cadre de son examen de la question, a fait droit aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم في ما يتعلق بنظرها في البند: ج. |
À sa 3e séance, le 1er octobre, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont le nom suit : | UN | 7 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردتها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند: |
Le Conseil a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé le stade actuel de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé le stade actuel de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | وبهذا يكـــون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à son ordre du jour. | UN | وبذلك يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
Le Conseil de sécurité est donc parvenu au terme du stade actuel de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
Pour la poursuite de son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
Pour la poursuite de son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
Consciente que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a, dans sa résolution 3/2, décidé d'étudier à sa quatrième session la question de la traite internationale des mineurs dans le cadre de son examen de la question du crime international organisé, | UN | وإذ تعي ما قررته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها ٣/٢ من أن تنظر في الاتجار الدولي للقصر في دورتها الرابعة في سياق مناقشتها لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Dans cette même résolution, le Conseil m'a priée de le tenir informé " de l'application de la présente résolution en vue de la poursuite de son examen de la question " . | UN | وفي القرار ١٢٠٧ )١٩٩٨( طلب المجلس مني أن أوافيه تباعا " بتنفيذ هذا القرار لكي يواصل المجلس نظره في المسألة " . |
Nous appelons à une interaction constructive au sein du Groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU lors de son examen de la question des missiles sous tous ses aspects. | UN | وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها. |