"de son plan stratégique et institutionnel" - Traduction Français en Arabe

    • خطته الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • الخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • للخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    Dans le cadre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme, ONU-Habitat a adopté en 2008 une méthode de renforcement des capacités en matière de pré-investissement afin de promouvoir la sécurité urbaine et la prévention du crimine. UN ولذلك، اعتمد موئل الأمم المتحدة عام 2008، في إطار خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، نهج بناء القدرات قبل الاستثمار لتعزيز السلامة ومنع الجريمة في المناطق الحضرية.
    ONU-Habitat a toute latitude pour jouer un rôle plus important dans ce domaine, dans le cadre de son mandat spécifique et par la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وهناك مجال لكي يقوم موئل الأمم المتحدة بدور أكبر في هذا الصدد، ضمن ولايته المحددة وعن طريق تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Notant les progrès accomplis jusqu'ici par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 20082013, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة حتى الآن في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013،
    Notant également que, dans le cadre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains souligne l'importance de la planification pour créer des villes durables, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية يشدد من خلال عملية الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أهمية التخطيط الحضري في خلق المدن المستدامة،
    Pendant la période considérée, ONU-Habitat a continué à progresser dans la mise en œuvre des six principaux domaines de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013. UN 4 - وظل موئل الأمم المتحدة يحقق تقدما كبيرا في التنفيذ في جميع مجالات التركيز الست للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Notant les progrès accomplis jusqu'ici par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة حتى الآن في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013،
    Se félicitant des progrès accomplis par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, et des efforts qu'il déploie, en tant qu'organisme non résident, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leur cadre de développement, UN " وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود الذي يبذلها، بوصفه وكالة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    Se félicitant des progrès accomplis par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 20082013, et des efforts qu'il déploie, en tant qu'organisme non résident, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leur cadre de développement, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود التي يبذلها، بوصفه وكالة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    Se félicitant des progrès accomplis par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 20082013, et des efforts qu'il déploie, en tant qu'organisme non résident, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leur cadre de développement, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 وبالجهود التي يبذلها، بوصفه وكالة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    5. Se félicite des progrès qu'ONU-Habitat accomplit dans l'application de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 20082013, et recommande d'arrêter rapidement et clairement les conclusions de l'examen à mi-parcours du plan qui seront présentées au Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-troisième session ; UN 5 - ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع على تقديم النتائج التي أسفر عنها استعراض منتصف المدة للخطة إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    Se félicitant des progrès accomplis par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 et des efforts qu'il déploie, en tant qu'organisme non résident, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leur cadre de développement, UN " وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود التي يبذلها، بوصفه منظمة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    6. Se félicite des progrès accomplis par ONU-Habitat dans l'application de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 et prend note des conclusions de l'examen à mi-parcours du plan, qui ont été présentées au Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-troisième session; UN " 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتحيط علما باستنتاجات استعراض منتصف المدة للخطة الذي قدمه مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين؛
    Se félicitant des progrès accomplis par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, et des efforts qu'il déploie, en tant qu'organisme non résident, pour aider les pays de programme à intégrer le Programme pour l'habitat dans leur cadre de développement, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وبالجهود التي يبذلها، بوصفه منظمة غير مقيمة، في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على إدماج جدول أعمال الموئل في صلب أطرها الإنمائية،
    9. Se félicite des progrès accomplis par ONU-Habitat dans l'application de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 20082013 et prend note des conclusions de l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du plan qui ont été présentées au Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-troisième session ; UN 9 - ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتحيط علما باستنتاجات استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة الذي قدمه إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين()؛
    9. Se félicite des progrès accomplis par ONU-Habitat dans l'application de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 et prend note des conclusions de l'examen à mi-parcours du plan qui ont été présentées au Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-troisième session; UN 9 - ترحب بالتقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتحيط علما باستنتاجات استعراض منتصف المدة للخطة الذي قدمه إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين()؛
    Pour ce qui est du plan de formation annuel du personnel, dont le Comité avait recommandé l'établissement dans son rapport précédent (A/63/5/Add.8, chap. II, par. 73), ONU-Habitat fait le nécessaire dans le cadre de l'application de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme qui prévoit une évaluation des besoins de formation de l'ensemble de son personnel. UN 12 - وفيما يتعلق بإنشاء خطة تدريب سنوية للموظفين، على النحو الموصى به في تقرير المجلس السابق (انظر A/63/5/Add.8، الفصل الثاني، الفقرة 73)، ينفذ موئل الأمم المتحدة حاليا هذه التوصية في إطار خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يتطلب وضع استراتيجية للتدريب والتقييم تشمل جميع الموظفين.
    Il a été donné suite à la plupart des recommandations du BSCI, en totalité ou en partie, par le biais du processus de planification stratégique d'ensemble d'ONU-Habitat et de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013 que son Conseil d'administration a approuvé à sa vingt et unième session, en avril 2007. UN وتم تنفيذ العديد من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذا كاملا أو جزئيا عن طريق عملية التخطيط الاستراتيجي الشامل لموئل الأمم المتحدة وعن طريق إعداد خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2007.
    4. Se félicite des progrès accomplis par ONU-Habitat dans la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 et recommande d'établir rapidement et efficacement les conclusions de l'examen à mi-parcours du plan stratégique et institutionnel à moyen terme qui seront présentées au Conseil d'administration d'ONU-Habitat, à sa vingt-troisième session; UN " 4 - ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع على العرض الفعال وفي الوقت المناسب للنتائج المستقاة من استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الذي سيُقدم إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين؛
    Notant également que, dans le cadre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains souligne l'importance de la planification pour créer des villes durables, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية يشدد من خلال عملية الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أهمية التخطيط الحضري في خلق المدن المستدامة،
    Un financement adéquat, stable et prévisible, de préférence sur une base pluriannuelle, aiderait à diminuer la volatilité des contributions extrabudgétaires et permettrait à l'organisation de planifier effectivement la réalisation du programme de travail approuvé et la mise en œuvre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013. UN 80 - ومن شأن التمويل الكافي والمستقر والقابل للتنبؤ، والذي يفضل أن يكون ممتدا على عدة سنوات، أن يساعد على التقليل من تقلب التبرعات الخارجة عن الميزانية، ويمكِّن المنظمة من التخطيط بفعالية لأداء برنامج عملها المعتمد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    A. Mobilisation des ressources À sa vingt et unième session, le Conseil d'administration d'ONU-Habitat a approuvé la stratégie de mobilisation des ressources que le programme a adoptée dans le cadre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013. UN 98 - أبدى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، في دورته الحادية والعشرين، موافقته على استراتيجية تعبئة الموارد الخاصة بالموئل كجزء من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للمنظمة، للفترة 2008-2009.
    Une des principales stratégies de mobilisation des ressources de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme consistera à élargir la base de ses donateurs, d'accroître les ressources de la Fondation et de redresser le déséquilibre entre les contributions affectées et les contributions non affectées qu'elle reçoit. UN وسيكون توسيع قاعدة المانحين الخاصة بموئل الأمم المتحدة، وزيادة موارد المؤسسة المخصصة وغير المخصصة وتصحيح اختلال توازنها، من أساليب العمل الرئيسية لاستراتيجية تعبئة الموارد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus