"de son rapport complet" - Traduction Français en Arabe

    • على تقريره الشامل
        
    • على التقرير الشامل
        
    • على تقريرها الشامل
        
    Nous tenons à remercier le juge Sang-Hyun Song, Président de la Cour, de son rapport complet. UN ونود أن نشكر القاضي سانغ - هيون سونغ، رئيس المحكمة، على تقريره الشامل.
    Je tiens également à féliciter très sincèrement le Secrétaire général de son rapport complet et détaillé qui décrit les défis les plus importants que la communauté internationale aura à relever au XXIe siècle. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهنئة خالصة جدا للأمين العام على تقريره الشامل. والمفصل الذي أبرز أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    Pour en venir au sujet du débat d'aujourd'hui, j'aimerais remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur l'activité de l'Organisation. UN وإذ نعود إلى موضوع مناقشة اليوم، فإننا نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport complet. UN ووفدي يعرب عن الامتنان للأمين العام على تقريره الشامل.
    Ma délégation souhaiterait également remercier le Secrétaire général de son rapport complet, substantiel et opportun sur l'activité de l'Organisation. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة.
    Je remercie également le Secrétaire général de son rapport complet. UN وأشكر الأمين العام أيضا على تقريره الشامل.
    Je remercie également le Secrétaire général de son rapport complet sur le sujet à l'examen aujourd'hui. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport complet, et nous appuyons la prorogation possible de la MICIVIH, conformément aux termes du projet de résolution soumis à notre examen. UN ونحن ممتنون لﻷمين العام على تقريره الشامل ونعلن تأييدنا للتمديد المحتمل لولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي وفقا ﻷحكام مشروع القرار المعروض علينا.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur la situation des Nations Unies et pour la façon dont il dirige l'Organisation en cette période d'expansion et de renforcement de ses activités. UN أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن حالة اﻷمم المتحدة وعلى قيادته للمنظمة في وقت يجري فيه توسيع أنشطتها وتقويتها.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport complet qui décrit les progrès accomplis en vue de la mise en oeuvre des résultats du Sommet à l'échelon national et international. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يوجز التقدم المحرز نحو تنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur la question à l'examen, figurant dans le document A/58/392. UN أولا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المسألة قيد النظر، الوارد في الوثيقة A/58/392.
    Je voudrais commencer par remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur l'activité de l'Organisation, publié sous la cote A/60/1. UN ولعلي أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/1.
    Ma délégation tient également à remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur les changements climatiques et leurs répercussions éventuelles sur la sécurité, publié sous la cote A/64/350. UN ويود وفدي أن يشكر الأمين العام أيضا على تقريره الشامل عن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن، الوارد في الوثيقة A/64/350.
    Je remercie également le Secrétaire général de son rapport complet sur la question (A/64/701). UN كما أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن الموضوع (A/64/701).
    Je remercie le Secrétaire général de son rapport complet sur la mise en œuvre du NEPAD et l'appui international (A/64/204) ainsi que des autres rapports qu'il a préparés pour ce débat commun. UN واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن التنفيذ والدعم الدولي فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/64/204) وعلى التقارير الأخرى المعدة لهذه المناقشة المشتركة.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). UN ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/60/1).
    L'ANASE voudrait remercier le Secrétaire général de son rapport complet et détaillé sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre et l'appui international du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique tel qu'il figure dans le document A/60/178. UN وتود الرابطة أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل والوافي عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها، كما ورد في الوثيقـة A/60/178.
    Les Îles Salomon voudraient saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général de son rapport complet (A/62/780) sur les progrès réalisés jusqu'à présent. UN وتود جزر سليمان اغتنام هذه الفرصة لكي تشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/780) عن التقدم المحرز حتى الآن.
    Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur la situation en Afghanistan et ses implications pour la paix et la sécurité internationales (A/62/345). UN اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/345) عن الحالة الراهنة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport complet publié sous la cote A/66/70 et son additif, qui fournit d'excellentes informations pour une discussion solide sur le sujet. UN ونشكر الأمين العام على التقرير الشامل الوارد في الوثيقة A/66/70 وإضافتها، الذي يوفر معلومات ممتازة لمناقشة متعمقة للموضوع.
    Elle a remercié le Comité consultatif de son rapport complet et de ses observations très utiles, et elle a présenté son analyse du rapport et fait plusieurs propositions en vue de son amélioration. UN فشكرت اللجنة الاستشارية على تقريرها الشامل وتعليقاتها القيمة، وقدمت تحليلها للتقرير مقترنا بعدة مقترحات ﻹدخال تحسينات على طريقة تقديم التقارير في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus