"de son rapport daté du" - Traduction Français en Arabe

    • من تقريرها المؤرخ
        
    • من تقريره المؤرخ
        
    109. La Commission a formulé un certain nombre de recommandations aux paragraphes 77 à 91 de son rapport daté du 14 mars 1996. UN ١٠٩ - قدمت اللجنة عددا من التوصيات في الفقرات ٧٧ إلى ٩١ من تقريرها المؤرخ ١٤ آذار/ مارس.
    Le Comité rappelle qu’il a formulé des observations sur la question aux paragraphes 8 et 9 de son rapport daté du 5 décembre 1997 (A/52/7/Add.2). UN وتعيد اللجنة إلى اﻷذهان أنها أبدت تعليقات على هذه المسألة في الفقرتين ٨ و ٩ من تقريرها المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait recommandé au paragraphe 34 de son rapport, daté du 12 avril 2004 (A/58/759/Add.9), que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 28 422 000 dollars pour l'exercice considéré. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 34 من تقريرها المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2004 (A/58/759/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 000 422 28 دولار، للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيــه 2005.
    4. Se déclare disposé à envisager d'autoriser des renforts supplémentaires temporaires de la composante militaire de la MINUS, à la demande du Secrétaire général, dans les limites des effectifs recommandés au paragraphe 87 de son rapport daté du 28 juillet 2006; UN 4 - يعرب عن اعتزامه النظر في الإذن بإجراء تعزيزات إضافية مؤقتة ممكنة في العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان، بناء على طلب الأمين العام، في حدود مستويات القوات التي أوصى بها في الفقرة 87 من تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    4. Se déclare disposé à envisager d'autoriser des renforts supplémentaires temporaires de la composante militaire de la MINUS, à la demande du Secrétaire général, dans les limites des effectifs recommandés au paragraphe 87 de son rapport daté du 28 juillet 2006; UN 4 - يعرب عن اعتزامه النظر في الإذن بإجراء تعزيزات إضافية مؤقتة ممكنة في العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان، بناء على طلب الأمين العام، في حدود مستويات القوات التي أوصى بها في الفقرة 87 من تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait recommandé au paragraphe 27 de son rapport, daté du 3 avril 2003 (A/57/772/Add.9), que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 22 208 100 dollars pour l'exercice considéré. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 27 من تقريرها المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 100 208 22 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Aux paragraphes 19 et 20 de son rapport, daté du 19 mai 1998 (A/52/911), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a fait des recommandations et des observations concernant les arrangements adoptés par la MINURCA pour l’alimentation des contingents. UN ٢٩ - وأصدرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقريرها المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ A/52/911)( توصيات وملاحظات بشأن الترتيبات القائمة في البعثة ﻹطعام الوحدات العسكرية.
    Au paragraphe 3 de son rapport daté du 3 avril 2001 (A/55/883), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé qu'une colonne soit ajoutée aux tableaux A et B de l'annexe pour y faire figurer le montant en dollars des demandes d'indemnisation qui ont été réglées et qui ont abouti à un versement au cours de la période considérée. UN 9 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 3 من تقريرها المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2001 (A/55/883) إضافة عمود في الجدولين ألف و باء من المرفق يشير إلى القيمة بالدولارات للمطالبات التي سُويت ودفعت المستحقات عنها خلال الفترة المحددة.
    2. Le Comité consultatif rappelle que, comme indiqué à l'annexe VI de son rapport daté du 30 mars 1995 (A/49/501/Add.1), les prévisions de dépenses initiales de la Mission pour la période allant du 10 juin au 31 décembre 1995 s'élevaient à 140 389 400 dollars en chiffres bruts (soit un montant net de 137 843 400 dollars). UN ٢ - وتذكر اللجنة الاستشارية أن تقديرات التكلفة اﻷصلية للبعثة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حسبما وردت في المرفق السادس من تقريرها المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ (A/49/501/Add.1) بلغت مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٣٨٩ ١٤٠ دولار )صافيه ٤٠٠ ٨٤٣ ١٣٧ دولار(.
    Le coût des pièces détachées, réparations et entretien des véhicules appartenant aux Nations Unies a été ramené de 500 dollars à 300 dollars par véhicule et par mois en application de la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, énoncée au paragraphe 17 de son rapport daté du 19 novembre 1996 (A/51/681). UN ١٣- قطع غيار معدات النقل وإصلاحها وصيانتها - خفضت تكلفة قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة من ٥٠٠ دولار إلى ٣٠٠ دولار للمركبة الواحدة شهريا، عملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٧ من تقريرها المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )A/51/681(.
    33. Au paragraphe 61 de son rapport daté du 2 mars 1995 (A/48/878), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé qu'on lui fournisse un complément d'information sur la politique concernant l'acquisition de véhicules d'une longue durée de vie tels que grues, bulldozers et autres engins de construction et de travaux publics. UN ٣٣ - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرة ٦١ من تقريرها المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٤ (A/48/878)، معلومات إضافية بشأن سياسة احتياز مركبات طويلة العمر من قبيل الرافعات والبلدوزرات ومعدات أخرى للتشييد والبناء.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au paragraphe 61 de son rapport daté du 13 novembre 2000 (A/55/624), a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 450 millions de dollars pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 61 من تقريرها المؤرخ 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 (A/55/624)، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليه 450 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    16. Au paragraphe 10 de son rapport daté du 30 novembre 1992 (A/47/735), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a indiqué qu'il comptait examiner la question au printemps de 1993, sans préjudice des arrangements existants. UN ١٦ - وذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ١٠ من تقريرها المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (A/47/735) انها ستؤجل النظر في هذه المسألة حتى ربيع عام ١٩٩٣ دون المساس بالترتيبات القائمة.
    ADMINISTRATIVES ET BUDGÉTAIRES 30. Le Comité consultatif a fait observer au paragraphe 5 de son rapport daté du 24 juin 1994 (A/48/956) que le rapport du Secrétaire général sur le financement de l'ONUMOZ présenté à la quarante-huitième session (A/48/849/Add.1) ne contenait pas d'informations précises sur les achats effectués localement. UN ٣٠ - لاحظت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٥ من تقريرها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (A/48/956)، أن تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين (A/48/849/Add.1) لم يتضمن معلومات دقيقة عن المشتريات من المصادر المحلية.
    Au paragraphe 23 de son rapport daté du 5 juin 2008 (A/62/781/Add.18), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 198 012 000 dollars pour l'exercice 2008/09. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 23 من تقريرها المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2008 (A/62/781/Add.18)، بــأن تـعـتـمـد الجـمـعـيـة العــامــة مــبـلـغـا إجــمــالـيـا قدره 000 012 198 دولار للفترة المذكورة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au paragraphe 65 de son rapport daté du 8 avril 2003 (A/57/772/Add.8), a recommandé que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 188 400 000 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 65 من تقريرها المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.8)، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليه 000 400 188 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Au paragraphe 16 de son rapport daté du 18 septembre 1990 (A/45/493), le Secrétaire général a défini les critères régissant la création de postes en vue de faire face au surcroît de travail découlant des opérations de maintien de la paix. UN 283 - بيّن الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1990 (A/45/493 )، المعايير التي تحكم إنشاء وظائف للنهوض بعبء العمل الإضافي الناشئ عن أنشطة حفظ السلام.
    Il est rappelé à l'Assemblée générale que les propositions du Secrétaire général sur les réformes qui pourraient être apportées aux deux comités susmentionnés figurent au paragraphe 135 de son rapport daté du 14 juillet 1997 (A/51/950). UN وجرى توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أن مقترحات اﻷمين العام بشأن إمكانية إصلاح هاتين الهيئتين ترد في الفقرة ١٣٥ من تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )A/51/950(.
    11. Par sa résolution 897 (1994), le Conseil de sécurité a approuvé les recommandations du Secrétaire général relatives à la révision du mandat d'ONUSOM II qui figuraient au paragraphe 57 de son rapport daté du 6 janvier 19942. UN ١١ - وافق قرار مجلس اﻷمن في القرار ٨٩٧ )١٩٩٤( على توصيات اﻷمين العام بتنقيح ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بالشكل المحدد في الفقرة ٥٧ من تقريره المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤)٢(.
    9. Autorise le Secrétaire général à déployer en Haïti, conformément à la résolution 940 (1994), un maximum de 6 000 soldats et, comme il l'a recommandé au paragraphe 87 de son rapport daté du 17 janvier 1995 (S/1995/46), un maximum de 900 policiers civils; UN ٩ - يأذن لﻷمين العام أن يقوم، وفقا للقرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، بوزع عدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ جندي في هايتي على النحو الذي أوصت به الفقرة ٨٧ من تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )S/1995/46(، وعدد لا يتجاوز ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية؛
    9. Autorise le Secrétaire général à déployer en Haïti, conformément à la résolution 940 (1994), un maximum de 6 000 soldats et, comme il l'a recommandé au paragraphe 87 de son rapport daté du 17 janvier 1995 (S/1995/46), un maximum de 900 policiers civils; UN ٩ - يأذن لﻷمين العام أن يقوم، وفقا للقرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، بوزع عدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ جندي في هايتي على النحو الذي أوصت به الفقرة ٨٧ من تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )S/1995/46(، وعدد لا يتجاوز ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus