À cet égard, le Comité rappelle ce qu'il écrivait au paragraphe 29 de son rapport publié sous la cote A/50/7/Add.16 : | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى ما ذكرته في الفقرة ٩٢ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/50/7/Add.16: |
Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution recommandé par le Comité spécial au paragraphe 103 de son rapport publié sous la cote A/58/422. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 103 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/422. |
Au paragraphe 37 de son rapport publié sous la cote A/61/592/Add.2, la Commission recommande l'adoption de deux projets de résolution et de deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة 37 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/61/592/Add.2، توصي اللجنة باعتماد مشروعي قرارين ومشروعي مقررين. |
J'aimerais remercier le Secrétaire général de son rapport, publié sous la cote A/56/58 et Add.1. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/56/58 و Add.1. |
Nous voudrions aussi remercier le Président Song de son rapport publié sous la cote A/65/313 et de son service au sein de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | ونود أيضا أن نشكر الرئيس سونغ على تقريره الوارد في الوثيقة A/65/313 وعلى خدمته في المحكمة الجنائية الدولية. |
Aux paragraphes 19 et 20 de son rapport publié sous la cote A/52/911, le Comité consultatif avait formulé des recommandations concernant l’arrangement adopté par la MINURCA pour la nourriture des contingents. | UN | ٤ - وكانت اللجنة الاستشارية قد أدرجت في الفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/911 توصيات بشأن الترتيبات المعمول بها في البعثة لتغذية الوحدات العسكرية. |
Comme le Comité consultatif l’a déjà déclaré, par exemple aux paragraphes 95 et 96 de son rapport publié sous la cote A/53/513, l’établissement des attestations de vérification est un élément important de l’obligation de rendre compte qui incombe aux partenaires opérationnels. | UN | وترى اللجنة كما سبق أن أكدت، على سبيل المثال، في الفقرتين ٩٥ و ٩٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/53/513، أن عملية تقديم الشهادات هي عنصر هام في مساءلة الشركاء المنفذين. |
Au titre du point 132 de l'ordre du jour, aux paragraphes 8 et 9 de son rapport publié sous la cote A/64/548/Add.2, intitulé < < Budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 > > , la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution. | UN | وبخصوص البند 132 من جدول الأعمال، المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 " ، توصي اللجنة الخامسة، في الفقرتين 8 و 9 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/548/Add.2، باعتماد مشروعي قرارين. |
Au titre du point 138 de l'ordre du jour, intitulé < < Corps commun d'inspection > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/64/724, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وفي إطار البند 138 من جدول الأعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/724، باعتماد مشروع قرار جرى اعتماده بدون تصويت. |
Enfin, au titre du point 142 de l'ordre du jour, intitulé < < Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies > > , au paragraphe 7 de son rapport publié sous la cote A/64/582/Add.1, la Commission recommande l'adoption d'un projet de décision qu'elle a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وأخيرا، في إطار البند 142 من جدول الأعمال، المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، توصي اللجنة، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/582/Add.1، باعتماد مشروع مقرر اعتمدته بدون تصويت. |
Au titre du point 124 de l'ordre du jour, intitulé < < Corps commun d'inspection > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/63/786, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وفي إطار البند 124 من جدول الأعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ، توصي اللجنة في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/63/786، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux projets de décision recommandés par la Première Commission au paragraphe 82 de son rapport publié sous la cote A/64/391. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة الأولى في الفقرة 82 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/391. |
Concernant le point 132 de l'ordre du jour, intitulé < < Plan des conférences > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/65/595, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, qu'elle a adopté sans vote. | UN | وفيما يتعلق بالبند 132 من جدول الأعمال، " خطة المؤتمرات " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/595، باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Concernant le point 134 de l'ordre du jour, intitulé < < Gestion des ressources humaines > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/65/647, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, qu'elle a adopté sans vote. | UN | وفيما يتعلق بالبند 134 من جدول الأعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/647، باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Au titre du point 135 de l'ordre du jour, intitulé < < Corps commun d'inspection > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/65/796, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, qui a été adopté sans vote par la Commission. | UN | في إطار البند 135 من جدول الأعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/796، باعتماد مشروع القرار، الذي اعتُمد بدون تصويت. |
Au titre du point 129 de l'ordre du jour, intitulé < < Gestion des ressources humaines > > , au paragraphe 6 de son rapport publié sous la cote A/60/603, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution que la Commission a adopté sans vote. | UN | وفيما يختص بالبند 129 من جدول الأعمال، المعنون " إدارة الموارد البشرية " في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/60/603، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Au paragraphe 18 de son rapport publié sous la cote A/61/592/Add.4, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision sans le mettre aux voix. | UN | وتوصي اللجنة، في الفقرة 18 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/61/592/Add.4، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر بدون تصويت. |
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport publié sous la cote A/64/66. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/66. |
Je remercie également le Secrétaire général de son rapport, publié sous la cote A/64/701. | UN | كما أشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/701. |
Ma délégation remercie le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport publié sous la cote A/57/430 qui dresse un excellent catalogue des activités entreprises par la communauté internationale dans la lutte antimines. | UN | ووفد بلادي ممتن للأمين العام كوفي عنان على تقريره الوارد في الوثيقة A/57/430، الذي يشكل دليلا ممتازا للأنشطة التي ينفذها المجتمع الدولي في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Je tiens aussi à féliciter le Secrétaire général de la qualité de son rapport publié sous la cote A/62/780. | UN | وأثني أيضا على الأمين العام لتقريره الوارد في الوثيقة A/62/780. |