Il invite en outre l'État partie à associer les organisations non gouvernementales à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع الدولة الطرف اللجنة على استشارة المنظمات غير الحكومية في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
En outre, il encourage l'État partie à associer, comme pour les précédents rapports, les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجعها على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني الآخرين في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
27. L'État partie devrait diffuser largement le texte de son troisième rapport périodique et des présentes observations finales. | UN | 27- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر نصّ تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع. |
Elle exprime toutefois l'espoir que le Comité pourra maintenir sa coopération avec l'Etat partie, notamment à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique, qui, elle l'espère, sera présenté dans des délais raisonnables. | UN | وأعربت مع ذلك عن أملها في أن تبقى اللجنة على تعاونها مع الدولة الطرف، لا سيما بمناسبة النظر في تقريرها الدوري الثالث الذي سيقدم كما تأمل في آجال معقولة. |
Il encourage également l'État partie à consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile lors de l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني عند إعداد التقرير الدوري الثالث. |
1. Le PRESIDENT propose de fixer un nouveau délai à la Jamahiriya arabe libyenne pour la présentation de son troisième rapport périodique. | UN | ١- الرئيس اقترح تحديد مهلة جديدة للجماهيرية العربية الليبية لتقديم تقريرها الدوري الثالث. |
En tout état de cause, il donne des renseignements détaillés sur la manière dont il a mis en œuvre ces deux articles et rappelle notamment les informations qu'il a présentées au Comité à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique, en 2004. | UN | وعلى أية حال، تقدم معلومات تفصيلية عن كيفية تطبيقها لكلتا المادتين، بما في ذلك توفير معلومات قُدمت إلى اللجنة في سياق النظر في تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة عام 2004. |
En tout état de cause, il donne des renseignements détaillés sur la manière dont il a mis en œuvre ces deux articles et rappelle notamment les informations qu'il a présentées au Comité à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique, en 2004. | UN | وعلى أية حال، تقدم معلومات تفصيلية عن كيفية تطبيقها لكلتا المادتين، بما في ذلك توفير معلومات قُدمت إلى اللجنة في سياق النظر في تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة عام 2004. |
46. M. Amor signale qu'aucune des informations demandées au Nicaragua au sujet de son troisième rapport périodique n'a été reçue. | UN | 46- السيد عمر ذكر أن نيكاراغوا لم ترسل أية معلومات مطلوبة بشأن تقريرها الدوري الثالث. |
Il encourage également l'État partie à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Le Comité encourage aussi l'État partie à continuer à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'établissement de son troisième rapport périodique. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إشراكها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Il encourage également l'État partie à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres institutions de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Il encourage également l'État partie à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أفراد المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Il recommande également à l'État partie de faire participer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Il encourage également l'État partie à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres institutions de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Il encourage également l'État partie à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation de son troisième rapport périodique. | UN | وتشجع كذلك الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثالث. |
Il encourage également l'État partie à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation de son troisième rapport périodique. | UN | وتشجع كذلك الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثالث. |
Le Comité félicite l'État partie de son troisième rapport périodique. | UN | 2 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الثالث. |
Le Comité encourage également l'État partie à consulter les organisations internationales et d'autres membres de la société civile au stade initial de l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على استشارة المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في مرحلة مبكرة من إعداد التقرير الدوري الثالث. |
Il prie instamment l'Etat partie de diffuser largement le texte des présentes observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen de son troisième rapport périodique. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر هذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع. |
21. M. POCAR fait observer que la Jordanie n'a pas suivi les directives du Comité dans l'élaboration de son troisième rapport périodique qui comporte très peu d'éléments sur l'application pratique du Pacte. | UN | ١٢- السيد بوكار: لاحظ أن اﻷردن لم يتبع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بصياغة تقريره الدوري الثالث الذي يتضمن عدداً قليلا جدا من العناصر المعنية بتطبيق العهد عملياً. |