"de sondage" - Traduction Français en Arabe

    • أخذ العينات
        
    • لأخذ العينات
        
    • لانتقاء العينات
        
    • اختيار العينات
        
    • استطلاعات الرأي
        
    • السبْر
        
    • السبر
        
    Des informations détaillées sur les itinéraires de sondage acoustique ont été communiquées, mais sans les coordonnées des stations de prélèvement. UN وقدمت تفاصيل لخطوط المسح الصوتي، ولكن بدون إيراد إحداثيات محطات أخذ العينات.
    En d'autres termes, les collectes de données reposeront sur la base de sondage provenant du fichier principal des zones, les données seront intégrées dans le système national et consignées dans la base de données. UN ويتعين الوفاء بالمفاهيم الأساسية في بيانات الرؤى؛ أي أن يتم جمع البيانات على أساس إطار أخذ العينات من المنطقة الرئيسية، وتدمج البيانات في النظام الوطني وتخزن في مستودع البيانات.
    Enfin, les enquêtes réalisées auprès des voyageurs manquent d'une base de sondage adaptée. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية للركاب تفتقر إلى إطار مناسب لأخذ العينات.
    Plutôt qu'au moyen d'une base de sondage, l'échantillon a été constitué par adhésion volontaire. UN 13 - والعينة طوعية بدل أن تكون عينة مختارة باستخدام إطار لأخذ العينات.
    Par conséquent, pour faire face à ces tendances et modifications, le statisticien spécialiste du sondage devra improviser en adaptant les plans de sondage et méthodes d'estimation actuels, ce qui représentera un défi de taille. UN وأمام هذه الاتجاهات والتغيرات، تقع، بالتالي، مهمة جسيمة على الإحصائي القائم بجمع العينات تتطلب منه الارتجال في تكييف المخططات المطبقة حالياً لانتقاء العينات وتكييف إجراءات التقدير المعمول بها.
    b) Stratégies visant à traiter des questions ayant trait à la base de sondage et à la pondération dans les enquêtes sur le secteur informel; UN (ب) استراتيجيات معالجة مسألتي اختيار العينات والموازنة في استقصاءات القطاع غير الرسمي؛
    Le groupe spécial sur les sondages d'opinion avait déjà pris des contacts à cet effet avec des instituts de sondage de renommée internationale. UN وقامت فرقة العمل التابعة لفريق الاتصــــالات التابع للأمم المتحدة المعنيــة باستقصاءات قياس الرأي العـــام، باتخاذ الخطوات الأولى لإشراك منظمي استطلاعات الرأي المعروفين دوليا لهذا الغرض.
    La création d'un réseau d'installations de sondage et de centres internationaux d'essais; UN :: إقامة شبكة لمنشآت السبْر ولمراكز الاختبار الدولية؛
    En outre, la CEPALC a organisé, en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU, deux séminaires sur la refonte des bases et des plans de sondage; UN وعلاوة على ذلك، تعاونت اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة في تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن تجديد أطر أخذ العينات وتصميمات العينات؛
    Ces stages ont notamment porté sur les techniques modernes de cartographie des recensements; la planification des recensements; les techniques de sondage; les méthodes de collecte de statistiques économiques; le traitement des données et la constitution de bases de données. UN وشملت حلقات العمل التدريبية، في جملة أمور، تقنيات متقدمة في رسم خرائط التعداد والتخطيط له واجراءات أخذ العينات وأساليب جمع الاحصاءات الاقتصادية وتجهيز البيانات وإعداد قواعد البيانات.
    Ces stages ont notamment porté sur les techniques modernes de cartographie des recensements; la planification des recensements; les techniques de sondage; les méthodes de collecte de statistiques économiques; le traitement des données et la constitution de bases de données. UN وشملت حلقات العمل التدريبية، في جملة أمور، تقنيات متقدمة في رسم خرائط التعداد والتخطيط له واجراءات أخذ العينات وأساليب جمع الاحصاءات الاقتصادية وتجهيز البيانات وإعداد قواعد البيانات.
    Dans certains pays, le fait que les ménages collectifs (population des collectivités) ne soient pas inclus dans la base de sondage peut faire problème si les logements collectifs servant aux travailleurs saisonniers sont exclus de la base de sondage. UN واستبعاد الأسر المعيشية المؤسسية من إطار أخذ العينات في بعض البلدان يمكن أن يمثل مشكلة إذا كان هذا يعني استبعاد أماكن إيواء العمال الموسميين الجماعية من هذا الإطار.
    À ce stade de l'existence du Programme et au vu des problèmes qui mettent en jeu sa survie, on estime que ni l'adoption de méthodes d'agrégation raffinées ni l'amélioration des plans de sondage ne présentent une importance majeure. UN وفي هذه المرحلة من عمر البرنامج، وفي مواجهة المشاكل التي تضع بقاءه في الميزان، لا يعتقد أن طرائق اﻹجمال اﻷكثر تنقيحا أو نظم أخذ العينات المحسنة، من المسائل التي تحتل رأس اﻷهمية.
    Bien qu'onéreux, les recensements de l'agriculture ont traditionnellement été considérés comme le pilier des statistiques agricoles, car ils fournissent à la fois des références périodiques et une base de sondage. UN 14 - وبالرغم من أن التعدادات الزراعية باهظة التكاليف، فإنها ما برحت تعتبر عادة، ركيزة الإحصاءات الزراعية لأنها توفر المقاييس الدورية وإطارا لأخذ العينات على حد سواء.
    Elle peut servir de base de sondage dans le cadre d'un échantillonnage en plusieurs étapes pour sélectionner un premier échantillon de ménages et commencer la collecte de données de base; UN ويمكن استخدام ذلك كإطار لأخذ العينات باستخدام عينات على مراحل متعددة لاختيار عينة أولية من الأسر المعيشية للبدء في جمع البيانات الأساسية؛
    S'agissant de l'assistance technique apportée aux États membres, l'appui apporté par la Commission avait principalement consisté à mettre au point des plans de sondage statistiques. UN 99 - وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، أفادت لجنة مصائد سمك التون في المحيط الهندي بأن دعمها قدم بالأساس من خلال وضع خطط إحصائية لأخذ العينات.
    - Examen de la validité de la base de sondage, du plan de sondage et des méthodes d'estimation à la lumière de l'apparition de nouveaux répertoires basés sur le Web; UN - استعراض جدوى الإطار المستخدم لانتقاء العينات وإجراءات التصميم والتقدير على ضوء أدلة الإنترنت الناشئة؛
    c) Bases de sondage et plan d'échantillonnage pour les enquêtes combinées sur les ménages et les entreprises; UN (ج) أسس اختيار العينات واختيار عينات للاستقصاءات التي تتناول الأسر المعيشية والمؤسسات مجتمعةً؛
    :: Le 15 avril 2010, l'institut de sondage Insider Advantage a mené une enquête pour le compte de la société Cuba Business Bureau, à laquelle ont participé 401 Américains répartis sur l'ensemble du territoire. UN :: وفي 15 نيسان/أبريل 2010، أجرى معهد استطلاعات الرأي Insider Advantage دراسة استقصائية لحساب شركة Cuba Business Bureau شارك فيها 401 من الأمريكيين من مختلف أنحاء البلد.
    La création d'un réseau d'installations de sondage et de centres internationaux d'essais; UN :: إقامة شبكة لمنشآت السبْر ولمراكز الاختبار الدولية؛
    ont défini d'autres formes d'aide aux pays en développement en matière de renforcement des capacités, notamment des projets portant sur des systèmes de sondage atmosphérique, un appui aux départements météorologiques ainsi qu'une assistance aux services météorologiques et hydrologiques nationaux et aux services météorologiques nationaux. UN وشملت المساعدة مشاريع متعلقة بنظم السبر الجوي، ودعم إدارات الأرصاد الجوية، وتقديم المساعدة إلى الدوائر الوطنية لخدمات الأرصاد الجوية والخدمات المائية والدوائر الوطنية لخدمات الأرصاد الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus