Mon père était le fléau même de sorcières dans le vieux pays... pas seulement dans l'ancien Essex, mais aussi en Allemagne. | Open Subtitles | أبي كان آفة السحرة ليس فى موطني القديم فحسب وليس فى ايسكيس القديمة بل وايضا فى ألمانيا |
Les propriétaires des camps de sorcières exploitent les femmes dans leur propre intérêt. | UN | ويمكن لأصحاب مخيمات السحرة أيضا أن يستغلوا أولئك النسوة لمنفعتهم الخاصة. |
La fondation Lordina est en train de construire un institut de formation professionnelle pour le camp de sorcières de Gambaga et les collectivités des environs. | UN | وتقوم مؤسسة لوردينا حاليا بإنشاء معهد للتدريب على المهارات المهنية لمخيم السحرة بغامباغا والمجتمعات المحلية المحيطة به. |
Et saignées à blanc. La comtesse serait assistée de sorcières et de démons sanguinaires. | Open Subtitles | ويدعي العديد بأن الكونتيسة باثوري وبمساعدة من الساحرات والشياطين المتعطشين للدماء |
En outre, elle demande instamment au Gouvernement de mettre fin aux assassinats de < < sorcières > > . | UN | وحثت اللجنة أيضاً على القضاء على ممارسة قتل الساحرات. |
En tout, à l'heure actuelle, six prétendus camps de sorcières sont répartis dans cinq districts de la région du nord. | UN | ويوجد حاليا ما مجموعه ستة مخيمات سحرة مزعومين في خمس مقاطعات في المنطقة الشمالية. |
Les médias ont joué un rôle déterminant en sensibilisant le public à la situation des femmes des camps de sorcières. | UN | وتؤدي وسائط الإعلام دوراً مفيدا في تثقيف الجمهور بشأن حالات النساء في مخيمات السحرة. |
Ça dépend de toi, chasseur de sorcières, que tu t'en rendes compte ou non nos intérêts sont les mêmes. | Open Subtitles | هذا يتوقف عليك يا صائد السحرة اذا أو اذا لم يكن باستطاعتك رؤية كيف ستكون مصالحنا مشتركة |
Oh, j'ai rencontré ma part de sorcières. Je sais quand j'en vois une, sorcière. | Open Subtitles | نلت نصيبي مِن السحرة وأعرف الساحر حين أراه أيّتها الساحرة |
Je me bats contre des siècles de sorcières mortes qui sont apparemment maintenant assez puissantes pour aller au-delà de leurs tombes et secouer la ville entière sur ses fondations. | Open Subtitles | أُجابه حصيلة قرون من السحرة الموتى وجليًّا أنّهم الآن أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها. |
Il a appartenu à des sectes, des confréries de sorcières.... | Open Subtitles | تم استخدامه من قبل بعض الطوائف و بعض السحرة |
Avec le clan de sorcières de son épouse, qui a ensorcelé les lieux pour proscrire le Mal. | Open Subtitles | إلى جانب عشيرة السحرة الخاصة بزوجته، الذي وضعوا تعويذة خارقة للطبيعة من حولها لإبقاء قوى الشر خارجها. |
La bonne nouvelle est que ce gars qui vient, il est relié dans l'affaire de sorcières plus que tu ne peux croire. | Open Subtitles | البشرى أن الرجل القادم عليم بشؤون السحرة على نحوٍ لن تصدقيه. |
Le Comité a ensuite exprimé sa préoccupation face à la persistance de la croyance en la sorcellerie et au fait que ces femmes sont exposées à la violence dans les camps de sorcières. | UN | وأعربت اللجنة بعد ذلك عن قلقها إزاء استمرار الاعتقاد بوجود السحر وتعرض النساء للعنف في مخيمات الساحرات. |
Elle vous fait passer toi et tes amies pour un groupe de sorcières. | Open Subtitles | انها تجلك انت وصديقاتك تظهرون كمجموعة من الساحرات |
Plein de vieux croulants et de sorcières qui vous traitent comme de la merde? | Open Subtitles | نسج الصوف ومعاملة الساحرات لك وكأنّك خادمة؟ |
Là-bas, il arrêta une tribu de sorcières allemandes. | Open Subtitles | هناك , قام بالقضاء على عشيرة الساحرات الالمانيات |
Beaucoup de sorcières ont des chirurgies pour réduction de verrue mais oui. | Open Subtitles | حسنا، في الوقت الحاضر، معظم الساحرات عندهن تخفيض في جراحة ثؤلول، لكن نعم |
Les parcs sont réservés aux assemblées de sorcières et aux concours de glissades. | Open Subtitles | الحدائق لا تحجز إلا من أجل جماعة سحرة أو من أجل مسابقات التزحلق المائي |
Il existe trois principaux camps ou villages de sorcières dans la région septentrionale du Ghana, dont le camp de Kukuo. | UN | ويوجد حوالي ثلاثة " مخيمات سحرة " رئيسية أو قرى في الأقاليم الشمالية في غانا. |
Tu vois, là d'où je viens, j'ai volé assez de sorcières et de sorciers pour connaître le genre de magie qui peut briser un sort de protection. | Open Subtitles | ...في دياري سرقت ما يكفي مِنْ سحرة ومشعوذين لأعرف نوع السحر اللازم لإبطال تعويذة الحماية |
Il y avait une assemblée de sorcières florissante dans cette zone. | Open Subtitles | في وقت ما كان هنالك جمعية مزدهرة للسحرة في هذا المكان |
Les grands parents sont souvent appelés à s'occuper de leurs petits enfants, la pauvreté a augmenté, et l'on recherche de nombreuses explications pour l'épidémie, y compris en stigmatisant les vieilles femmes de sorcières. | UN | فكثيرا ما يكون الأجداد هم من يسهر على رعاية الأحفاد، كما أن مستويات الفقر تفاقمت، وتعددت التساؤلات حول أسباب هذا الوباء، بما في ذلك وصم النساء بأنهن ساحرات. |