"de soufre dans" - Traduction Français en Arabe

    • الكبريت في
        
    Ainsi chauffés, ces minerais, qui contenaient aussi du soufre, rejetaient du dioxyde de soufre dans l'atmosphère. UN وفي هذه العملية، كانت الخامات، التي تتضمن مادة الكبريت أيضاً، تُخلِّف ثاني أكسيد الكبريت في الجو.
    Un contrat prévoyant la construction d'une installation de désulfuration, qui permettra de réduire radicalement les quantités de dioxyde de soufre dans les gaz de combustion de la centrale électrique de Yatagan, a été signé. UN وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة.
    . Cette affaire concernait des émissions de dioxyde de soufre dans l'atmosphère par une société canadienne, qui avaient porté atteinte à l'environnement dans l'Etat de Washington. UN وقد نشأت قضية مصهر تريل بسبب انبعاثات ثنائي اكسيد الكبريت في الجو من شركة كندية، مما تسبب في أضرار بيئية في ولاية واشنطن.
    La majorité des pays en développement ou en transition ont pris des mesures visant à réduire les taux de soufre dans les carburants et à promouvoir l'utilisation de véhicules plus propres. UN وتحرّك معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اتّجاه الحد من مستويات الكبريت في الوقود وتشجيع استخدام المركبات الأنظف.
    L'Asie du Sud-Est envoie désormais plus de soufre dans l'atmosphère que l'Europe ou l'Amérique du Nord. UN وتنتج منطقة جنوب شرق آسيا في الوقت الحاضر انبعاثات من الكبريت في الغلاف الجوي تزيد عن الانبعاثات المنتجة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Le Comité a noté que cette baisse pourrait être expliquée par l'entrée en vigueur des zones de contrôle des émissions d'oxyde de soufre dans la Baltique et la mer du Nord et non par une réduction de la teneur en soufre réelle au niveau mondial. UN ولاحظت لجنة حماية البيئة البحرية أنه يمكن تفسير الانخفاض ببدء العمل بمناطق مراقبة انبعاثات أكاسيد الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وليس بانخفاض النسبة الفعلية من الكبريت في العالم.
    Le contrôle des émissions de gaz de combustion est réalisé par absorption du dioxyde de soufre dans les installations de production d'acide sulfurique, qui font habituellement partie des installations de fusion. UN ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن عن طريق امتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر.
    Le contrôle des émissions de gaz de combustion est réalisé par absorption du dioxyde de soufre dans les installations de production d'acide sulfurique, qui font habituellement partie des installations de fusion. UN ويمكن تحقيق التحكّم في انبعاثات الغاز في المداخن عن طريق استيعاب ثاني أكسيد الكبريت في معامل حمض الكبريت، التي تشكّل عادة جزءاً من مصانع الصهر.
    20. Les problèmes écologiques dus à l'industrialisation sont notamment les fortes concentrations de dioxyde de soufre dans l'air ambiant et le niveau élevé de déchets industriels dangereux. UN ٢٠ - وتشمل المشاكل البيئية التي تتصل بعملية التصنيع ارتفاع مستوى تركيز ثاني أكسيد الكبريت في الهواء المحيط وارتفاع مستويات النفايات الصناعية الخطرة.
    Les travaux de surveillance systématique du Programme international concerté, menés surtout en Europe, ont relevé une diminution des dépôts de soufre dans les sols des forêts. UN 7 - ويكشف الرصد المنتظم الذي أجراه برنامج التعاون الدولي في أوروبا في المقام الأول عن تناقص ترسب الكبريت في تربة الغابات.
    En ce qui concerne l'observation de la teneur moyenne de soufre dans le mazout à l'échelle de la planète, conformément aux dispositions de l'annexe VI, il a été signalé que celle-ci était de 2,59 % en 2006, contre 2,70 % en 2005. UN 182 - ويستمد من عملية رصد معدل نسبة الكبريت في مخلفات زيوت الوقود، التي أجريت عملا بالمرفق السادس، أفيد أن نسبة الكبريت في عام 2006 بلغت 2.59 في المائة وسطيا، وفق الحسابات التي أجريت، مقارنة بنسبة 2.7 في المائة في عام 2005.
    À la fin de 2009, seuls 12 pays utilisaient encore l'essence au plomb et la majorité des pays en développement ou en transition économique ont également adopté des mesures en vue de réduire les taux de soufre dans les carburants et de promouvoir l'utilisation de véhicules plus propres. UN وعند نهاية عام 2009، لم يعد هناك سوى عدد قليل من البلدان (12 بلدا) يستخدم البنـزين المحتوي على الرصاص، وقد اتّجه الآن معظم البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى خفض نسب الكبريت في الوقود والتشجيع على استخدام المركبات الأنظف.
    Certains se sont efforcés d'améliorer la qualité des carburants ou d'utiliser des combustibles fossiles moins polluants, et des mesures concrètes ont été prises pour réduire les niveaux de soufre dans les carburants, en particulier au Bahreïn, en Jordanie, au Koweït, au Liban, en Palestine et au Qatar. UN 13 - وجهت البلدان العربية جهوداً كبيرة ومتفاوتة في هذا المجال، سواء لتحسين نوعية الوقود، أم لاستخدام الوقود الأحفوري الأنظف، حيث اتخذت تدابير ملموسة للحد من الكبريت في الوقود بشكل رئيسي في البحرين والأردن والكويت ولبنان وفلسطين وقطر.
    Le volume des émissions d'oxyde de soufre dans la région de l'OCDE a également diminué, passant de 65 millions de tonnes en 1970 à 40 millions de tonnes en 1990, soit une baisse de 38 %. UN وانخفضت أيضا انبعاثات أوكسيدات الكبريت في منطقة بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ٦٥ مليون طن في عام ١٩٧٠ إلى ٤٠ مليون طن في عام ١٩٩٠ - وهو انخفاض نسبتـه ٣٨ في المائة .
    Selon les modèles à l'échelle mondiale, d'ici à 2050, les risques que pose l'acidification pour les écosystèmes forestiers resteront à peu près constants en Europe et en Amérique du Nord, tandis qu'ils augmenteront de façon significative en Asie de l'Est et dans certaines parties de la côte est de l'Amérique du Sud, ce qui est principalement imputable à l'augmentation des émissions de soufre dans ces régions,. UN 9 - والنماذج العالمية تدل على أن النظم الإيكولوجية الحراجية ستتعرض، حتى عام 2050، إلى خطر بقاء التحمض ثابتا تماما في أوروبا وأمريكا الشمالية وأنه سيزداد إلى حد بعيد في شرق آسيا وفي بعض أنحاء الساحل الشرقي لأمريكا الجنوبية، وأن ذلك يرجع بصورة رئيسية إلى زيادة انبعاثات الكبريت في تلك المناطق()().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus