En 2012, le PIB devrait s'établir à 96,55 billions de soums (contre 77,842 billions de soums en 2011). | UN | وفي عام 2011، بلغ مجموع الناتج المحلي الإجمالي ما قيمته 842 77 بليون سوم. |
En 2001, 39 titres de manuels ont été distribués aux élèves des classes de deuxième à la huitième dans 14 districts de la République pour la somme d'un milliard de soums. | UN | وفي عام 2001، حصل التلاميذ من الصف الثاني وحتى الصف الثامن في أربع مقاطعات في أوزبكستان على 39 كتاباً مدرسياً مختلفاً بلغت كلفتها الإجمالية مليار سوم. |
On prévoit qu'en 2005 les besoins de l'éducation coûteront au budget 248 milliards de soums. | UN | وحسب التوقعات، ستتطلب تلبية احتياجات التعليم في عام 2005 مخصصات من الميزانية قدرها 248 مليار سوم. |
Au total, 130 millions de soums étaient affectés à ces projets. | UN | وتجاوز المبلغ الإجمالي الموجه إلى دعم هذه المشاريع 130 مليون سوم. |
Montant total déterminé millions de soums | UN | الإجمالي المحدد في أحكام، ملايين السومات |
Les banques ont accordé à des femmes entrepreneurs des crédits d'un montant total de 80,087,000,000 de soums, 214 % de plus qu'en 2006. | UN | وأتاحت المصارف 90.087 مليار سوم لصاحبات المشاريع التجارية، ما هو أكثر بـ 214 في المائة مما كان عليه الأمر في 2006. |
D'après les données de la < < Mikrokreditbank > > , en 2007 le montant total de ses créances s'élevait à 39,6 milliards de soums. | UN | واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم. |
Pour améliorer leurs chances de succès, elles ont bénéficié en 2007 de microcrédits d'un montant de 11 milliards de soums. | UN | وخصص زهاء 11 مليار سوم على شكل ائتمان صغير في 2007 لمساعدتهن في عملهن الناجح. |
En particulier, le fonds < < Mekhr nouri > > a accordé à des femmes entrepreneurs des dons d'un montant de 60 millions de soums. | UN | أعطى صندوق مخر نوري على وجه التحديد مالكات المشاريع التجارية منحا بلغ إجماليها ستين مليون سوم. |
Les dépenses mensuelles au titre du versement des pensions, allocations et prestations d'assurances sociales s'élèvent à 49 milliards de soums. | UN | 201- ويبلغ الإنفاق الشهري على المعاشات واستحقاقات التأمين الاجتماعي 49 مليار سوم. |
En 2002, les dépenses se sont élevées à 1,2 milliard de soums au titre des allocations de chômage, à 58,3 milliards de soums au titre des allocations familiales et à 5,9 milliards de soums au titre de l'aide matérielle aux familles aux ressources modestes. | UN | وفي عام 2002، بلغ الإنفاق على استحقاقات البطالة 1.2 مليار سوم، وعلى استحقاقات الأسر التي لها أطفال 58.3 مليار سوم، وعلى المساعدة المادية للأسر المنخفضة الدخل 5.9 مليار سوم. |
En 2002, 10 titres de manuels ont été prêtés aux élèves des classes de neuvième dans 156 districts, pour la somme de 4,6 milliards de soums. | UN | وفي عام 2002، حصل تلاميذ الصف التاسع في 156 مقاطعة على عشرة كتب مدرسية مختلفة بالإيجار بلغت كلفتها الإجمالية 4.6 مليار سوم. |
Chaque année, on crée des milliers de nouveaux emplois dont 40 % sont occupés par des femmes. Rien en 2006, on a créé 147,000 nouveaux emplois pour des femmes grâce à des investissements de plus de 40 milliards de soums. | UN | تنشأ في الجمهورية كل سنة آلاف فرص العمل الجديدة، 40 في المائة منها تشغلها النساء؛ في 2006 وحدها نشأت حوالي 147 ألف فرصة عمل جديدة للنساء، خُصص لها أكثر من 40 مليار سوم. |
À l'heure actuelle, le pays compte 49 mutuelles de crédit, regroupées en une association, dont l'actif est supérieur à 37 milliards de soums. | UN | 540 - يعمل في الجمهورية في الوقت الحاضر 49 اتحادا ائتمانيا شكلت رابطة؛ وحجم أصولها يتجاوز فعلا 37 مليار سوم. |
Dans le cadre de son programme de dons pour le développement de la petite et moyenne entreprise et des exploitations agricoles, 60 femmes ayant gagné le concours du programme de subventions familiales aux femmes entrepreneurs ont obtenu des fonds pour un montant total de 60 millions de soums. | UN | وتلقت ستون امرأة فائزة لبرنامج المنح الأسرية لسيدات الأعمال، في إطار برنامج المنح الذي يتبناه، منحا قيمتها الإجمالية 60 مليون سوم لإنشاء أعمال تجارية ومزارع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
Au deuxième stade, 70 agricultrices ont obtenu des microcrédits d'un montant de 3 à 5 millions de soums chacune. | UN | وفي المرحلة الثانية، أُعطِيت 70 مزارعة أخرى قروضا يبلغ كل واحد منها 3-5 ملايين سوم. |
Ainsi, en 2008, dans la région de Sourkhan-Daria, les centres de promotion de l'emploi des districts ont accordé à 28 femmes des crédits à des conditions avantageuses d'un montant de plus de 33 millions de soums pour la création d'entreprises familiales. | UN | وبناء عليه، في 2008 في ولاية سورخان داريا، عن طريق مراكز النواحي للمساعدة في حالة البطالة، مُنِحت 28 امرأة ائتمانات تفضيلية قيمتها تتجاوز 33 مليون سوم من أجل القيام بأعمال تجارية عائلية. |
Le montant des prêts accordés aux petites entreprises devrait être porté à 4,377 billions de soums en 2012, les banques contribuant activement à créer un climat propice aux affaires. | UN | ومن المتوقع أن ينمو حجم الائتمانات للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة بمبلغ 377 4 بليون سوم في العام الجاري مع المشاركة الإيجابية للمصارف وإنشاء جو موات للأعمال التجارية. |
Rien qu'en 2011, lors du salon ouzbek des idées, des technologies et des projets novateurs, des contrats d'un montant de 3,58 milliards de soums ont été conclus en vue de la mise en application des technologies et des procédés mis au point dans les établissements d'enseignement supérieur. | UN | وأبرم في عام 2011، في معرض الجمهورية للأفكار الخلاقة والتكنولوجيات والمشاريع الابتكارية، اتفاق بشأن عرض ما قيمته 3.85 بليون سوم من التكنولوجيات والمبتكرات التي تنتجها المؤسسات التعليمية. |
Dans le cadre de cinq concours, le fonds a financé 91 ONG pour un montant total de 500 millions de soums. 30 % des projets visaient à soutenir des ONG de femmes qui offrent une assistance juridique, forment des femmes handicapées, fournissent une éducation médicale à des filles et élargissent les possibilités sociales des femmes. | UN | موّلت خمس مباريات أجراها الصندوق مشاريع 91 منظمة غير حكومية وغير تجارية في كل أرجاء الجمهورية بمبلغ 500 مليون سوم تقريبا. وحوالي ثلاثين في المائة من هذه المشاريع وُجهت لدعم المنظمات النسائية غير الحكومية وغير التجارية التي قدمت المساعدة القانونية إلى النساء، ودربت المعوقات، ووفرت التثقيف الطبي للفتيات ووسعت نطاق الفرص الاجتماعية للمرأة. |
en millions de soums | UN | (بملايين السومات) |