Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de Sri Lanka de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء سري لانكا على بيانه الذي ألقى به من فوره. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Je suis reconnaissant au distingué ambassadeur de Sri Lanka de sa réponse à ma question, mais crains de ne pas encore y voir tout à fait clair. | UN | وأنا أشعر بامتنان لسفير سري لانكا الموقر على إجابته على سؤالي. وأخشى ألا يكون اﻷمر واضحاً لي تماماً حتى اﻵن. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
4. La crise économique mondiale a eu des incidences sur la capacité de Sri Lanka de mobiliser des ressources et d'acquérir de nouvelles technologies. | UN | 4 - وتابع قائلاً إن الأزمة الاقتصادية العالمية أضرت بقدرة سري لانكا على حشد الموارد والحصول على تكنولوجيات جديدة. |
Les experts ont instamment prié le Gouvernement de Sri Lanka de prendre sans attendre des mesures pour corriger efficacement cette situation par souci d'aider les victimes des violations des droits de l'homme et des membres de leur famille. | UN | وحث الخبراء بشدة حكومة سري لانكا على اتخاذ تدابير فورية لضمان إمكانية طلب إجراء منصف فعال لدعم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأسرهم. |
49. Le Brunéi Darussalam a salué la volonté de Sri Lanka de promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | 49- وهنأت بروني دار السلام سري لانكا على التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre des forêts et de l'environnement de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر معالي وزير الغابات والبيئة في سري لانكا على بيانه. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد سري لانكا على بيانه. |
Le Président : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى ما وجهه لي من عبارات رقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى ملاحظاته اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et de ses paroles de soutien à l'adresse de la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلمات التأييد التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa proposition. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل سري لانكا على اقتراحه. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل سري لانكا على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie le distingué représentant de Sri Lanka de sa déclaration et de ses paroles aimables. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |