Les transferts se poursuivirent avec la même ampleur jusqu'à la mort de Staline, en 1953, et c'est après seulement que le flux des transferts commença à diminuer. | UN | واستمرت إعادة التوطين على نطاق واسع حتى وفاة ستالين في ٣٥٩١، وعندئذ فقط بدأ تناقص أعداد المبعدين. |
Nous proposons une commémoration commune de chaque tragédie nationale et aucune tolérance pour de nouvelles tentatives de créer une auréole héroïque autour de Staline et son régime. | UN | وندعو إلى إحياء مشترك لذكرى كل مأساة وطنية وعدم التسامح مع أية محاولات جديدة لوضع هالة من البطولة حول ستالين ونظامه. |
Mais tes parents sont morts dans un accident d'escalade, les miens ont survécu à la trahison, et aux exécutions de Staline. | Open Subtitles | على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين |
...par le maréchal Timochenko, ministre de la Défense de Staline. | Open Subtitles | وأبدى المارشال تيميشونكو مفوض الشعب ووزير الدفاع لدى ستالين احتراما كبيرا للالمان |
Dispersion d'un rassemblement pacifique visant à honorer la mémoire des victimes des répressions de Staline, en violation du droit d'exprimer des opinions et du droit de participer à une réunion pacifique sans restriction injustifiée | UN | موضوع البلاغ: تفريق تجمع سلمي يهدف إلى إحياء ذكرى ضحايا حملات قمع العصر الستاليني انتهاكاً للحق في التعبير عن الرأي والحق في تنظيم تجمع سلمي دون فرض قيود مفرطة. |
Les films préférés de Staline étaient les comédies musicales. | Open Subtitles | كان جوزيف ستالين يفضل الأفلام الموسيقية من بين كل الأفلام السينمائية |
Il faut rappeler à cet égard qu'un proposition en ce sens a été avancée à Dumbarton Oaks par les États-Unis et le Royaume-Uni et qu'elle a été rejetée par la délégation soviétique sur les instructions de Staline lui-même. | UN | وجدير بالذكر أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة قدمتا اقتراحا من هذا النوع خلال محادثات دومبارثون اوكس، ولكن الوفد السوفياتي رفضه بناء على تعليمات من ستالين نفسه. |
2.5 La mère et la grand-mère de l'auteur ont été libérées en août 1953, suite à une amnistie proclamée après la mort de Staline. | UN | ٢-٥ وأطلق سراح والدة وجدة مقدم البلاغ في آب/أغسطس ١٩٥٣ بموجب مرسوم بالعفو صدر عقب وفاة ستالين. |
Vingt mille innocents par jour, un demi-million par mois, 10 millions de personnes au total ont été les victimes de la politique ethnique préférée de Staline. | UN | لقد جرى إزهاق عشرين ألف روح بريئة يوميـا، أي نصف مليون في الشهر، ووصل المجموع إلى عشرة ملايين ضحية، وقد أزهقت تلك الأرواح كجزء من حصاد الموت الذي تمخضت عنه سياسة ستالين العرقية المفضلة. |
Le Haut Karabakh n'a jamais fait partie d'un Azerbaïdjan indépendant, ayant été placé de force sous le régime de l'Azerbaïdjan soviétique à la suite d'une décision arbitraire de Staline, en 1921. | UN | فمنطقة ناغورنو كاراباخ هذه لم تكن في يوم ما جزءا من أذربيجان المستقلة، فلقد ضمت قسرا إلى أذربيجان السوفياتية بناء على قرار تعسفي من ستالين في عام 1921. |
Poutine suivra-t-il l’exemple de Staline jusqu’à instaurer sa propre version de la Grande Terreur, pourchassant ses prétendus opposants ? Ou est-ce que la mort de Nemtsov suscitera enfin le réveil de citoyens russes dociles et complaisants ? | News-Commentary | ماذا قد يحدث بعد ذلك إذن؟ هل يطلق بوتن العنان لرعب أعظم من صنعه، كما فعل ستالين من قبله، ويلاحق خصومه المفترضين قتلاً وتنكيلا؟ أم أن مقتل نيمتسوف قد يدفع أخيراً الروس الراضين المذعنين إلى التحرك؟ |
Comme le crash du Comet, la mort de Staline qui préfigure un remaniement du pouvoir. | Open Subtitles | إن طائرات الركاب تسقط من السماء وموت "ستالين" أعاد ترتيب أوراق النفوذ في "الاتحاد السوفيتي". |
La mort de Staline. 36 000 dollars la bouteille. | Open Subtitles | عام وفاة "ستالين"، ثمن الزجاجة 36ألف دولار |
Couper l'eau dans les quartiers déchaînés est inscrit dans le manuel de Staline. | Open Subtitles | تحويل المياه إلى حي متمرد " هي صفحة من كتيب " ستالين |
Alors, on a décroché les photos de Staline, le reconnaissant à ses moustaches. | Open Subtitles | أخرجنا كلّ صور "ستالين" من المنزل الذي عرفـناه دومـاً بشـاربه |
Smiert Spionom était une opération de Beria au temps de Staline. | Open Subtitles | -سميرت سبيونم . تلك كَانَت عملية بيريا في ايام ستالين و لقد عُطّلَت من قبل 20 سنةً. |
"Le shérif Hartman : laquais de Staline ou simplement stupide ?" | Open Subtitles | مثلاً: "الشريف (هارتمان)، مهرج "أو (ستالين) أو فقط أحمق؟ |
Les premiers jours de liesse célébrant la liberté retrouvée ont fait place à 45 ans de soumission de ces États à un régime imposé et caractérisé par la violence et le non-respect de la loi, le mépris de la dignité humaine et la subordination totale à l'autorité de l'Union soviétique de Staline. | UN | لقد تراجعت أيام الابتهاج الأولى باستعادة الحرية وأخلت السبيل أمام 45 عاماً من الاستعباد لتلك الدول من خلال نظام فرَضَ العنف وانعدام القانون وسحق الكرامة الإنسانية والتبعية الكاملة لحكم الاتحاد السوفياتي بقيادة ستالين. |
Objet: Dispersion d'un rassemblement pacifique visant à commémorer la mémoire des victimes des répressions de Staline, en violation du droit d'exprimer des opinions et du droit de participer à une réunion pacifique sans restriction injustifiée | UN | الموضوع: تفريق تجمع سلمي يهدف إلى إحياء ذكرى ضحايا حملات قمع العصر الستاليني انتهاكاً للحق في التعبير عن الرأي والحق في تنظيم تجمع سلمي دون فرض قيود مفرطة. |
Mais ce serait une erreur que de considérer cette reconnaissance publique de Staline comme une véritable nostalgie pour chaque aspect du système qu'il a créé. Au lieu de cela, la reconnaissance de Staline permet aux Russes de se souvenir d'une époque d'actions grandioses, voire même de sacrifices encore plus grands. | News-Commentary | ولكن من الخطأ أن ننظر إلى هذا التقدير العام لستالين باعتباره حنيناً حقيقياً لكافة جوانب النظام الذي أسسه ستالين . لكن حقيقة الأمر أن الإقرار بفضل ستالين يعتبر وسيلة يسترجع بها أهل روسيا عصراً شهد أفعالاً عظيمة وربما تضحيات أعظم. والوطنية في كل مكان تستند دوماً إلى مثل هذه المشاعر. |
Exposé des faits 2.1 Le 30 octobre 2007, avec 30 autres habitants de Vitebsk dont les proches avaient disparu dans les camps de Staline en Russie soviétique, l'auteur a participé à une cérémonie de commémoration. | UN | 2-1 في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 شارك صاحب البلاغ و30 شخصاً آخر من سكان فيتيبسك الذين مات أقرباؤهم في المخيمات الستالينية في عهد روسيا السوفياتية في حفل لإحياء ذكرى الضحايا. |