i) Des membres du bureau de la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session : | UN | ' ١ ' أعضاء مكتب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين وهم: |
internationales formulées par la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session 1 3 | UN | توصيات بشأن التصنيفات الدولية أصدرتها اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين |
Le groupe devrait préparer un rapport d'activité sur ses travaux pour le soumettre à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. | UN | وينبغي لهذا الفريق أن يعد تقريرا مرحليا عن مداولاته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Le Groupe doit adresser un rapport d'activité à la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. | UN | كما تقرر تقديم تقرير مرحلي بشأن أنشطة هذا الفريق إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Le Groupe d'Ottawa a été invité à préparer un rapport sur son activité pour la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. | UN | ودعي فريق أوتوا إلى إعداد تقرير عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Le Groupe doit adresser un rapport d'activité à la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. | UN | وسيقوم هذا الفريق بإعداد تقرير مرحلي لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Cet organisme a été invité à préparer, en collaboration avec l'OCDE, un document d'information qui sera soumis à la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. | UN | وقد دعيت تلك الهيئة إلى القيام، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى تقديم ورقة معلومات إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Le Groupe de travail a invité le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, le Mexique et Eurostat à élaborer, pour la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session, un document préparatoire sur ces questions ainsi que des recommandations pour les travaux futurs. | UN | ودعى الفريق العامل المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا والمكسيك والمكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية إلى تزويد اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين بورقة تستكشف أبعاد هذه المسائل، مشفوعة بتوصيات بشأن العمل مستقبلا. |
La Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session (11-14 février 1997), a pris les décisions suivantes : | UN | ١ - اتخذت اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين )١١-١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧( اﻹجراءات التالية: |
La version de la CPC, qui sera présentée à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session, aura vraisemblablement, en outre, une incidence sur le contenu d'autres branches d'activités de la CITI, Révision 3; il en ira de même pour toute recommandation formulée par les utilisateurs de la partie de la CPC consacrée aux biens. | UN | كما أن من المحتمل أن يكون لصيغة التصنيف المركزي المقدم الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين أثر على محتوى الصناعات اﻷخرى في التصنيف الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، التنقيح ٣، كما يحتمل ذلك نتيجة ﻷي توصيات قد يقدمها مستعملوا السلع التي تشكل جزءا من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Un rapport sera soumis à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session sur la coopération technique dans le domaine des statistiques; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات؛ |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Un rapport sera soumis à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session sur la coopération technique dans le domaine des statistiques; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات؛ |
Le Groupe de travail a accepté cette recommandation et invité le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, les États-Unis d'Amérique, le Mexique, le Fonds monétaire international et tous autres volontaires à préparer un projet de code de bonne pratique aux fins d'un examen par la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. | UN | ووافق الفريق العامل على تلك التوصية ودعا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمكسيك وصندوق النقد الدولي ومتطوعين آخرين إلى وضع مشروع مثل تلك المدونة لكي تناقشه اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Le Groupe de travail a pris acte également des travaux du Groupe de Nairobi sur les questions d'environnement. Il a invité les deux groupes à collaborer comme il conviendrait et demandé au Groupe de Londres de préparer un rapport sur ses activités pour la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. | UN | ونوه الفريق العامل أيضا بأعمال فريق نيروبي المعني بالمسائل البيئية ودعا الفريق العامل هذين الفريقين إلى التعاون، حسب الاقتضاء، ودعا فريق لندن إلى إعداد تقرير مرحلي عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
On est convenu que la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, la Banque mondiale, les États-Unis et les autres pays cooptés devraient préparer un document de travail destiné à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. | UN | ووفق على أن تقوم الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة والبنك الدولي والولايات المتحدة اﻷمريكية وغيرها من البلدان التي تدعى إلى المشاركة بإعداد ورقة مناقشة لتقديمها إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Les groupes nouvellement formés ainsi que certains des groupes existants ont été invités à rendre compte à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session (pour plus de détails, voir les colonnes 5, 6 et 7 du tableau). | UN | ودعيت اﻷفرقة المشكلة حديثا كما دعي بعض اﻷفرقة القائمة إلى تقديم تقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين )لمزيد من التفاصيل انظر العواميد ٥ و ٦ و ٧ من الجدول(. |
Le présent rapport a été établi comme suite à la demande exprimée par la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session en ce qui concerne les travaux sur les classifications économiques et sociales internationales1/. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين فيما يتصل باﻷعمال المتعلقة بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية)١(. |
Élaboré sous l'égide de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et de l'Organisation des Nations Unies, ce rapport donne suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. 1/ | UN | وقد أعد التقرير بناء على طلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين)١( برعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واﻷمم المتحدة. |
Le Groupe de travail a décidé que la Division statistique du Secrétariat de l'ONU, en collaboration avec Eurostat, l'OIT, l'OCDE, les commissions régionales et, le cas échéant, des apports nationaux, devrait préparer un rapport d'activité sur ce qui a été fait au sujet du secteur informel, à l'intention de la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. | UN | وقرر الفريق العامل أن تقوم الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واللجان اﻹقليمية، مع الاستعانة بمساهمات قطرية حسب الاقتضاء، باعداد تقرير حالة للعرض على اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين بشأن اﻷنشطة التي تتناول القطاع غير الرسمي. |
26. Le Groupe de Voorburg sera à même de revoir toute la partie de la CPC consacrée aux services (divisions 50 à 99) en temps voulu pour en présenter le texte révisé à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session : il lui soumettra en même temps ses recommandations concernant la structure et le détail de cette partie ainsi que des notes explicatives révisées. | UN | ٢٦ - سيكون فريق فوربورغ في وضع يسمح له بالاضطلاع باستعراض لمجموع الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف )اﻷقسام ٥٠ الى ٩٩( بما في ذلك التوصيات المتعلقة بهياكله وتفاصيله وإعادة كتابة الحواشي التفسيرية، في الوقت المناسب لتقديمه الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |