"de statistiques de l'" - Traduction Français en Arabe

    • للإحصاءات
        
    Recommandations pour le Programme mondial de statistiques de l'industrie de 1983 UN توصيات خاصة بالبرنامج العالمي للإحصاءات الصناعية لعام 1983
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Enfin, il annonce la publication de la troisième révision des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil. UN ويعلن التقرير أيضاً عن صدور التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية.
    Les membres du Groupe de travail contribueront à l'élaboration de cet ensemble de statistiques de l'environnement, examineront les projets et en débattront. UN وسيسهم أعضاء الفريق العامل في وضع المجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية، وفي استعراض المشاريع ومناقشتها في الاجتماعات.
    On y insistera sur le fait qu'il s'agit avant tout de poser les fondements du développement à long terme de statistiques de l'énergie respectant les Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN وسيكون هناك تركيز على أن الهدف الرئيسي للتوصيات هو إرساء أساس متين لتطوير إحصاءات الطاقة على المدى البعيد، كجزء من الإحصاءات الرسمية التي تستند إلى المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Bulletin annuel de statistiques de l'état civil: naissances et décès, 1994. UN - النشرة السنوية للإحصاءات الحيوية - المواليد والوفيات 1994؛
    IV. Troisième révision des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN رابعا - التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية
    11. Les conclusions initiales du Programme d'évaluation et de suivi de l'alphabétisation de l'Institut de statistiques de l'UNESCO donnent un tableau plus nuancé du niveau des compétences dans ce domaine. UN 11 - وقدمت الاستنتاجات الأولية لبرنامج تقييم ورصد محو الأمية الذي اضطلع به معهد اليونسكو للإحصاءات في عام 2013 صورة أكثر دقة عن مستوى المهارات في مجال تعلم القراءة والكتابة.
    B. Mise en application de la troisième révision des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN باء - عرض التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية
    La Division a également aidé un certain nombre d'initiatives de pays pour établir des programmes de statistiques de l'environnement et développer des compendiums de statistiques. UN وقدمت الشعبة الدعم أيضاً لعدد من المبادرات القطرية بغرض إنشاء برامج للإحصاءات البيئية وإعداد مجموعات من الإحصاءات البيئية.
    En 2008, 21 pays avaient un programme de statistiques de l'environnement, tandis que 14 des 28 instituts nationaux de statistique étaient dotés d'une unité s'occupant exclusivement de ce type de statistiques et que 16 pays disposaient de publications sur les statistiques de l'environnement. UN فحتى عام 2008، كان لدى 21 بلدا برامج للإحصاءات البيئية، في حين أن 14 من الوكالات الوطنية الـ 28 كان لديها وحدة مخصصة حصرا لهذا الموضوع. وكان لدى ستة عشر بلدا منشورات عن الإحصاءات البيئية.
    De nombreux pays se sont servis du Cadre lors du lancement de leurs programmes de statistiques de l'environnement. UN 13 - ويستخدم العديد من البلدان الإطار عند الشروع في برامجها للإحصاءات البيئية.
    Des initiatives nationales ont été prises dans le prolongement des projets comme, par exemple, la publication des premiers recueils nationaux de statistiques de l'environnement dans les pays suivants : Grenade, Dominique, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Suriname. UN ويمثل نشر أول خلاصة وافية للإحصاءات البيئية الوطنية في غرينادا ودومينيكا وسانت لوسيا وسانت فنسنت وغرينادين وسورينام أحد الأمثلة على مبادرات وطنية نفذت نتيجة للمشروع.
    - Création de comités de statistiques de l'état civil dans les départements et les municipalités UN - إنشاء لجان للإحصاءات الحيوية في المقاطعات والبلديات؛
    L'objectif principal poursuivi en établissant de telles recommandations internationales est de fournir des bases solides pour le développement à long terme de statistiques de l'énergie fondées sur les Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN والهدف الرئيسي من التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة هو توفير أساس متين لتطوير طويل الأجل لإحصاءات الطاقة بناء على المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Le Centre d'excellence de statistiques de l'UNODC-INEGI peut jouer un rôle important en aidant les pays de la région et au niveau international à améliorer leur capacité de collecte, de diffusion, et d'analyse des données relatives à la criminalité. UN ويضطلع مركز التفوق للمعلومات الإحصائية المشترك بين المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور هام في دعم البلدان في المنطقة وعلى المستوى العالمي لتحسين قدرتها على جمع بيانات عن الجريمة وتعميمها وتحليلها.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN 1564 (د-50) مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات
    Dans 40 % des cas, l'année de base utilisée pour les comptes nationaux remonte à 10 ans ou moins; 35 % ont un système de statistiques de l'état civil complet; 70 % des pays ont publié des statistiques dans les domaines de l'environnement et 80 % dans celui des technologies de l'information et des communications (TIC). UN ولدى 40 في المائة من هذه البلدان حسابات قومية تعود سنة الأساس بالنسبة لها إلى 10 سنوات أو أقل؛ ولدى 35 في المائة منها نظام شامل للإحصاءات الحيوية. وفي مجالي البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ثمة إحصاءات منشورة في 70 في المائة و 80 في المائة من البلدان، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus