"de sti" - Traduction Français en Arabe

    • العلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • للعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • العلوم والتكنولوجيا والابتكار
        
    On s'est demandé dans quel sens fonctionnait le lien de causalité entre développement et activités en matière de STI. UN وطُرح سؤال حول ما إذا كانت التنمية هي التي تؤدي إلى أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار أم العكس.
    Les participants à la réunion ont souligné la nécessité d'une meilleure intégration des stratégies en matière de STI dans la politique de développement en général. UN وشدد الاجتماع على ضرورة تحسين دمج استراتيجيات العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية العامة.
    L'examen était centré sur les capacités en matière de STI au niveau national et dans les industries minière et pétrolière. UN وركز الاستعراض على قدرات العلم والتكنولوجيا والابتكار على المستوى الوطني وفي صناعتي التعدين والنفط.
    Les décideurs ont un rôle important à jouer pour fixer les priorités en matière de STI et pour impulser ces partenariats. UN ويؤدي راسمو السياسات دوراً مهماً في تحديد أولويات أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار وفي تحفيز هذه الشراكات.
    Dans cette perspective, il importe de reconnaître, aux fins de l'élaboration des politiques en matière de STI, que les entreprises n'ont pas toutes des capacités semblables. UN ومن الهام في هذا السياق إدراك وجود تفاوت في قدرات الشركات عند وضع سياسة عامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Le nombre des scientifiques et des chercheurs en activité peut avoir un réel effet positif sur les résultats en matière de STI. UN ويمكن أن يكون عدد العلماء والباحثين النشطين عاملاً قوياً يؤثر إيجابياً في نتائج أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Quelles capacités en matière de STI devraient être renforcées en priorité dans les secteurs public et privé? UN ما هي القدرات التي ينبغي بناؤها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار من باب الأولوية في الدولة وفي القطاع الخاص؟
    Il était donc primordial de promouvoir le développement des capacités de STI. UN ومن الأهمية بمكان التشجيع على تطوير قدرات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    7. Un expert a évoqué la place des femmes dans le renforcement des capacités de STI. UN 7- وتناول أحد الخبراء البُعد الجنساني لبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Dès lors, les politiques de STI peuvent jouer un rôle dans l'édification de sociétés équitables, outre leur rôle habituel visant à améliorer la productivité et la compétitivité des entreprises. UN ولذلك يمكن لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تؤدي دوراً في بناء المجتمعات الشاملة للجميع بالإضافة إلى دورها التقليدي في تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لأنشطة الأعمال.
    Les politiques en matière de STI peuvent contribuer à améliorer et à renforcer la participation des entreprises locales à ces chaînes de valeur. UN ويمكن أن تساهم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز وتقوية مشاركة الشركات المحلية في سلاسل القيمة الدولية.
    On assistait à une nouvelle prise de conscience de l'importance des politiques de STI, non seulement en Afrique, mais aussi dans les autres pays en développement. UN فهناك وعي جديد بأهمية سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ليس في أفريقيا فحسب، بل في سائر أنحاء العالم النامي.
    L'intégration d'objectifs sociaux dans les politiques de STI suppose de prendre en considération les caractéristiques de ceux qui vivent dans la pauvreté, leurs conditions d'existence et ce dont ils ont besoin pour améliorer celles-ci. UN ويتطلب إدراج الأهداف الاجتماعية ضمن سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار النظر في سمات الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر والنظر في كيف يعيشون وماذا يحتاجون من أجل تحسين سُبل عيشهم.
    Les experts avaient souligné la contribution que les réseaux constitués dans ce domaine pourraient apporter aux pays en développement dans le renforcement de leurs capacités d'élaboration de politiques en matière de STI. UN وفيما يتعلق بدور شبكات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، أبرز الاجتماع إمكانات هذه الشبكات في تعزيز القدرة على وضع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Ils s'étaient réjouis de la possibilité que la réunion leur avait offerte de partager des expériences et des enseignements et avaient réfléchi au rôle que la CNUCED pourrait jouer dans l'élaboration des politiques en matière de STI. UN ورحبوا بالفرصة التي أتاحها الاجتماع لتبادل الخبرات والتعلم المتبادل، وبحثوا في هذا الشأن الدور الذي يمكن أن يضطلع به الأونكتاد في مجال سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Il est donc manifestement nécessaire de recenser et de diffuser les bonnes pratiques pour élaborer des politiques en matière de STI qui soient favorables au développement. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة واضحة لتحديد الممارسات الجيدة في سياسات تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية وتقاسمها.
    Cela explique en partie pourquoi la plupart des pays peinent à adopter et à appliquer des politiques en matière de STI qui favorisent la réduction de la pauvreté, bien que celles-ci soient largement considérées comme nécessaires. UN وهذه هي بعض الأسباب التي تجعل سنّ سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تراعي مصلحة الفقراء، وتنفيذها يبقى تحدياً سياساتياً في معظم البلدان، رغم التسليم على نطاق واسع بضرورة هذه السياسات.
    En Afrique, les réseaux de STI s'étaient surtout intéressés aux principaux problèmes rencontrés par la population dans les domaines de l'agriculture, de la santé et des changements climatiques. UN وتركز شبكات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا بشكل خاص على المشاكل الرئيسية التي يواجهها السكّان في مجالات الزراعة والصحة وتغيّر المناخ.
    Cela implique que des orientations prospectives et globales soient définies en matière de STI, ce qui, dans de nombreux cas, ne pourra se faire qu'en renforçant les capacités des responsables de l'action gouvernementale. UN ويتطلب هذا جدول أعمال سياساتي استباقي وشامل للعلم والتكنولوجيا والابتكار يستلزم في العديد من الحالات بناء القدرات فيما يتعلق بصنع السياسات.
    Par exemple, dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), organe technique de l'Union africaine, les pays africains ont œuvré ensemble à l'élaboration d'une stratégie en matière de STI. UN فقد تعاونت البلدان الأفريقية، مثلاً، من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي، على وضع استراتيجية للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    La présente section décrit quelques-uns des changements qui peuvent être observés dans les politiques en matière de STI des pays en développement. UN ويقدم هذا الفرع بعض التغييرات التي يمكن ملاحظتها في السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    Il visait à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de science, technologie et innovation (STI), afin que le programme national de STI devienne un instrument venant renforcer les volets correspondants du programme de développement global. UN وتوخى المشروع مساعدة البلدان النامية في أمريكا اللاتينية على بناء قدراتها في المجالات العلمية والتكنولوجية والابتكارية، بغية ضمان تحول البرامج الوطنية في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار إلى أداة تدعم العناصر ذات الصلة في جدول أعمال التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus