"de stockage d'" - Traduction Français en Arabe

    • لتخزين
        
    • من مرافق التخزين
        
    À la demande des parties, la MINUS a mis à la disposition de l'unité mixte intégrée des installations de stockage d'armes sûres. UN وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة.
    La maison en question, qui appartenait à un militant du Hezbollah du nom d'Abdel Nasser Issa, servait de lieu de stockage d'armes pour le Hezbollah. UN ويملك المنزل المعني عبدالناصر عيسى، أحد ناشطي حزب الله، وكان يُستخدم بصفة مرفق لتخزين الأسلحة تابع لحزب الله.
    Les deux premiers rapports constituent la base de projets régionaux qui examinent les options éventuelles en matière de stockage d'excédents de mercure. UN ويشكل التقريران الأولان الأساس لمشاريع إقليمية لبحث الخيارات المحتملة لتخزين فائض الزئبق.
    La mission a prêté son concours à la police gouvernementale en procédant à la remise en état de trois installations de stockage d'armes et de munitions à Al-Fasher. UN وتم تزويد الشرطة الحكومية بالدعم المتمثل في تجديد المرافق الثلاثة لتخزين الأسلحة والذخائر في الفاشر.
    L'assistance fournie aux États de la région a abouti à la destruction de 41 167 armes et de 51 tonnes de munitions et renforcé la capacité de gestion et de sauvegarde de 130 installations de stockage d'armes dans la région. UN وأسفرت المساعدة المقدمة إلى دول المنطقة عن تدمير 167 41 سلاحًا و 51 طنًّا من الذخائر، وعزّزت بناء القدرات في إدارة وحماية 130 مرفقًا من مرافق التخزين في جميع أنحاء المنطقة.
    Plus de 120 sites de stockage d'armes ont été visités et environ 5 000 missiles relevant de systèmes portables de défense antiaérienne ont été comptabilisés. UN وجرت زيارة أكثر من 120 موقعا لتخزين الأسلحة وحصر ما يقدر بـ 000 5 من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة.
    En Bosnie-Herzégovine, il a contribué à l'amélioration de la sécurité dans quatre installations de stockage d'armes et de munitions des forces armées. UN وفي البوسنة والهرسك، ساعد المركز في تحسين أمن أربعة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة تابعة للقوات المسلحة.
    :: Remise en état de 7 zones de stockage d'armes et de munitions pour les Forces de défense et de sécurité maliennes UN :: تجديد سبعة أماكن لتخزين الأسلحة والذخائر من أجل قوات الدفاع والأمن المالية
    Centres de stockage d'armes, et identités de couverture de la CIA. Open Subtitles مُنشأت لتخزين الأسلحة وهويات تخفي تابعة للمُخابرات المركزية
    39. On entend par " installation de stockage d'armes nucléaires " toute installation destinée au stockage d'armes nucléaires, sauf si elle est située sur un site de déploiement. UN ٣٩ - يُقصد بمصطلح " مرفق تخزين اﻷسلحة النووية " مرفق لتخزين أسلحة نووية ولكنه لا يشمل المرفق الذي من هذا القبيل الموجود في موقع النشر.
    Le service des eaux a achevé son projet d'extension du réseau aux régions orientales de la Grande Caïmane, d'un coût de 8 millions de dollars, et un troisième réservoir a été construit, portant la capacité totale de stockage d'eau à plus de 11 millions de litres. UN وأنهت هيئة المياه مد خطوط المياه إلى المناطق الشرقية من جزيرة كايمان الكبرى، بتكلفة بلغت ٨ ملايين دولار. وأنشأت خزانا ثالثا، ورفعت بذلك الطاقة اﻹجمالية لتخزين المياه إلى ٣ ملايين غالون أمريكي.
    96. Dans le cadre du programme de démobilisation, le Gouvernement sud-africain a fourni des fournitures pour la défense des périmètres en vue de la création de huit zones de stockage d'armes. UN ٩٦- في إطار برنامج تسريح القوات، اضطلعت حكومة جنوب أفريقيا بتوفير مخازن للدفاع المدني ﻹقامة ثماني مناطق لتخزين اﻷسلحة.
    :: Évaluation et réhabilitation d'une installation permanente de stockage d'armes et d'un dépôt provisoire de munitions pour garantir la sûreté et la sécurité de l'entreposage d'armes en vrac près de Bangui UN :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي
    Installations de stockage d'armes et de munitions ont été évaluées. UN تم تقييم مرافق لتخزين الأسلحة والذخائر.
    La mise en place de 5 modules supplémentaires de stockage d'armes et de 3 modules de stockage d'urgence destinés aux explosifs et la distribution de 5 panoplies supplémentaires de marquage et d'enregistrement n'ont pas eu lieu en raison du conflit. UN ولم يُنفذ بسبب النزاع توفير 5 وحدات إضافية لتخزين الأسلحة و3 وحدات لتخزين الذخائر المتفجرة في حالات الطوارئ، وتسليم 5 مجموعات إضافية لأجهزة الوسم والتسجيل
    Le transvasement de certains produits chimiques dans de nouveaux conteneurs de stockage, adaptés au transport, a également été vérifié dans plusieurs installations de stockage d'armes chimiques, en prévision de leur transport ultérieur jusqu'au port d'embarquement. UN وتم التحقق أيضا من تفريغ بعض المواد الكيميائية في حاويات تخزين جديدة صالحة لنقلها في عدة مرافق لتخزين الأسلحة الكيميائية تحضيرا لنقلها إلى ميناء الشحن.
    Dans certaines parties des régions d'Europe de l'Est, du Caucase et d'Asie centrale, les sources d'alimentation en eau se situent à plus d'un kilomètre du foyer, ce qui entraîne des pratiques de stockage d'eau malsaines. UN وفي بعض مناطق أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، تبعد مصادر المياه عن المنزل أكثر من كيلومتر، مما يؤدّي إلى وجود ممارسات غير مأمونة لتخزين المياه.
    Il l'accuse également d'avoir établi à l'intérieur des villages du Sud-Liban une structure militaire, qui comprend des postes de commandement et de contrôle, des points d'observation, des installations de stockage d'armement et des unités de combat spécialisées. UN وتسوق أيضا اتهامات مفادها أن حزب الله أقام بنية عسكرية داخل القرى في جنوب لبنان، تشمل مراكز قيادة وسيطرة ونقاط مراقبة ومرافق لتخزين الأسلحة ووحدات قتالية متخصصة.
    Aux termes des sections 4 et 6 de cette loi, le Ministre est habilité à désigner n'importe quel lieu ou navire au Guyana comme un magasin de stockage d'explosifs et d'énoncer des règles générales régissant ces magasins. UN وللوزير صلاحية تحديد أي مكان أو سفينة في غيانا كمستودع لتخزين المواد المتفجرة ووضع القواعد العامة التي تنظم هذه المستودعات: المادتان 4 و 6.
    Une commission conjointe de la brigade des sapeurspompiers et de la Garde nationale a inspecté le site et a constaté que l'entreprise y avait installé une cuve de stockage d'oxyde de silicium. UN وقامت لجنة مشتركة بين فرقة الإطفاء والحرس الوطني بتفتيش رصيف المرفأ، فوجدت أن الشركة كانت قد بنت صهريجاً لتخزين أكسيد السيليكون.
    Un rapport de clôture a été rempli et signé pour une de ces installations de stockage d'armes chimiques, et un rapport de clôture pour la deuxième installation de stockage sera prochainement soumis aux autorités syriennes. UN وتم توقيع وإنجاز تقرير اختتامي عن مرفق واحد من مرافق التخزين هذه، وستقدم السلطات السورية في أجل وجيز التقرير الاختتامي الثاني في ما يخص ثاني مرفق تخزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus