"de strasbourg" - Traduction Français en Arabe

    • ستراسبورغ
        
    • استراسبورغ
        
    • في ستراسبرغ
        
    • ستراسبور
        
    • ستراسبوغ
        
    De 1963 à 1966, suit les cours d'été de la Faculté internationale de droit comparé de Strasbourg. UN وبين عامي ٣٦٩١ و٦٦٩١، حضر الدورات الدراسية الصيفية في كلية القانون المقارن الدولي في ستراسبورغ.
    Elles doivent tenir compte de la jurisprudence de Strasbourg. UN وعليها أن تراعي سوابق ستراسبورغ القضائية.
    Diplôme de droits de l'homme de l'Institut des droits de l'homme de l'Université de Strasbourg. UN شهادة في حقوق الإنسان من معهد حقوق الإنسان، جامعة ستراسبورغ.
    Elles doivent tenir compte de la jurisprudence de Strasbourg. UN وعليها أن تراعي سوابق ستراسبورغ القضائية.
    Autorité nationale pour l'application de la Convention de Strasbourg sur le transfèrement des personnes condamnées, 2006 UN السلطة الوطنية في إكوادور المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم، 2006
    Il serait donc injustifié de nier la validité et le maintien de l'application de la réserve émise par l'Autriche au seul motif qu'une réforme structurelle des organes de Strasbourg est intervenue. UN لذلك، فمن غير الصواب إنكار صحة تحفظ النمسا واستمرار صلاحية التطبيق لمجرد إصلاح تنظيمي أُدخل على أجهزة ستراسبورغ.
    En outre, toute contestation de l'auteur quant à cet arrêté supposerait un recours auprès du tribunal administratif de Strasbourg. UN زد على ذلك أن كل اعتراض من جانب صاحب البلاغ على هذا القرار يقتضي الطعن فيه أمام المحكمة الإدارية في ستراسبورغ.
    Professeur invité à l'Université de Strasbourg et à l'Université de Nice UN أستاذ زائر في جامعة ستراسبورغ وفي جامعة نيس.
    Études secondaires au Lycée de jeunes filles de Strasbourg. UN المؤهلات الدراسية والشهادات أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة ستراسبورغ.
    Il est également nécessaire de ratifier la convention de Strasbourg. UN وضروري أيضا التصديق على اتفاقية ستراسبورغ.
    Autorité nationale pour l'application de la Convention de Strasbourg sur le transfèrement des personnes condamnées UN السلطة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم
    On peut cependant déduire de certains de ses avis consultatifs que, le cas échéant, elle adopterait une position similaire à celle de la Cour de Strasbourg. UN ويمكن بالرغم من ذلك الاستنتاج من بعض فتاويها أنها سوف تتخذ عند الاقتضاء موقفا مماثلا لموقف محكمة ستراسبورغ.
    Voir aussi l’article 7 de la résolution de Strasbourg (1997) de l’Institut de droit international, concernant l’environnement. UN وانظر أيضا المادة ٧ من قرار ستراسبورغ الصادر في عام ١٩٩٧ عن معهد القانون الدولي بشأن البيئة.
    Diplôme de droits de l'homme de l'Institut des droits de l'homme de l'Université de Strasbourg. UN دبلوم في حقوق الإنسان في معهد ستراسبورغ لحقوق الإنسان
    Médaille des Universités Louis Pasteur et Robert Schumann de Strasbourg UN وسام جامعة لوي باستور وجامعة روبرت شومان في ستراسبورغ
    Elles doivent tenir compte de la jurisprudence de Strasbourg. UN وعليها أن تراعي سوابق ستراسبورغ القضائية.
    En 1993, le Centre a de nouveau invité 11 Sud-Africains issus des diverses couches de la société sud-africaine à participer au programme de bourses de perfectionnement et à la session d'étude annuelle de l'Institut international des droits de l'homme de Strasbourg. UN وفي عام ١٩٩٣، قام مركز حقوق اﻹنسان من جديد بدعوة١١ شخصا من جنوب افريقيا يمثلون نطاقا واسعا من قطاعات المجتمع للاشتراك في برنامجه الخاص بالزمالات ولحضور الدورة الدراسية السنوية التي يعقدها المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان في ستراسبورغ.
    L'étendue de cette coopération devrait être accrue par un certain nombre de conventions récentes, dont la principale ─ en plus de la Convention de Vienne de 1988 ─ est la Convention de Strasbourg de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN ويوسع نطاق هذا التعاون عدد من الاتفاقيات اﻷخيرة ومن أهمها، بالاضافة الى اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٨، اتفاقية ستراسبورغ لعام ١٩٩٠ بشأن غسل اﻷموال التي تجني من الجريمة وتعقبها وضبطهــا ومصادرتها.
    Une collaboration étroite existe avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui était présent durant toute la Conférence de Strasbourg, la semaine dernière, ainsi qu'avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN ويوجد تعاون وثيق مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي حضرت كل المؤتمر في ستراسبورغ الأسبوع الماضي، وكذلك مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Professeur à l'Institut des droits de l'homme, Université de Strasbourg, session d'été 1984. UN أستاذ في معهد حقوق الإنسان، جامعة استراسبورغ - دورة صيف 1984.
    La Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) de Strasbourg (France) est saisie de centaines de demandes de réparation émanant de Chypriotes grecs et visant la Turquie, pour la perte de biensfonds dans le nord de l'île. UN وأمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبرغ بفرنسا مئات الدعاوى التي أقامها قبارصة يونانيون على تركيا لفقدانهم حقوق الملكية في الشمال.
    47. Le Centre de données astronomiques de Strasbourg (CDS) qui se trouve à l'Observatoire astronomique de Strasbourg (France) collecte et diffuse dans le monde entier des données astronomiques et des informations connexes. UN 47- يختص مركز ستراسبور للمعطيات الفلكية بجمع البيانات الفلكية والمعلومات ذات الصلة بها، وبتوزيعها عالميا. والمركز كائن في مرصد ستراسبور الفلكي في فرنسا.
    Diplômé du Centre des hautes études européennes de Strasbourg (1955). UN شهادة تخرج من مركز ستراسبوغ للدراسات اﻷوروبية العليا )١٩٥٥(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus