Dans l'élaboration des documents de stratégies de pays pour les planifications pluriannuelles à venir, l'Union européenne ferait sa programmation sur la base de ces documents partout où ils seraient disponibles. | UN | وفي وضع الأوراق الاستراتيجية القطرية للتخطيط المتعدد السنوات في المستقبل سوف يستند الاتحاد الأوروبي في برامجه على تلك الآليات ما أمكن. |
Les notes de stratégies de pays sont particulièrement utiles et les grands pays donateurs doivent envisager d'en tenir compte dans l'assistance qu'ils apportent au développement. | UN | وقال إن مذكرات الاستراتيجية القطرية مفيدة بصورة خاصة وينبغي أن تنظر البلدان المانحة الرئيسية في استخدامها فيما تقدمه من مساعدة إنمائية. |
G. Notes de stratégies de pays | UN | زاي - مذكرة الاستراتيجية القطرية |
Notes de stratégies de pays et coordination des activités visant à éliminer la pauvreté (par. 14 et 15) | UN | مذكرة الاستراتيجية القطرية وتنسيق أنشطة القضاء على الفقر )الفقرتان ٤١ و ١٥( |
32. Le travail de l'Équipe spéciale est axé sur la coopération au niveau des pays et s'appuie sur le système du coordonnateur résident et les arrangements déjà en place, comme les notes de stratégies de pays. | UN | ٣٢ - وستركز فرقة العمل المشتركة بين الوكالات على التعاون على المستوى القطري، مستندة في ذلك على نظام المنسقين المقيمين والترتيبات القائمة حاليا، مثل مذكرات الاستراتيجيات القطرية. |
III. Notes de stratégies de pays | UN | ثالثا - مذكرات الاستراتيجيات القطرية |