Introduire de façon systématique une perspective de genre dans le processus de suivi de l'Examen | UN | دمج البُعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بصورة منهجية |
La Slovénie a également recommandé de prendre en compte la distinction hommesfemmes dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel d'une manière systématique et continue. | UN | وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة. |
Elle a recommandé à l'Afrique du Sud d'intégrer systématiquement et en permanence la perspective du genre dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. | UN | وأوصت سلوفينيا جنوب أفريقيا بأن تدرج المنظور الجنساني بشكل منهجي ومتواصل في إطار عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Le représentant d'un groupe régional a demandé en particulier à la CNUCED de mettre l'accent sur les principes de transparence et de responsabilité et a invité le secrétariat à continuer de suivre la mise en œuvre de son plan de travail dans le cadre du processus de suivi de l'Examen de la gestion et de l'administration. | UN | وطلب ممثل مجموعة إقليمية واحدة إلى الأونكتاد التركيز على وجه التحديد على مبادئ الشفافية والمساءلة، ودعا الأمانة إلى مواصلة رصد تنفيذ خطة عملها في إطار عملية متابعة استعراض الإشراف والإدارة. |
Le Centre a également poursuivi dans la région ses actions de plaidoyer en faveur de la ratification de la Convention, dans le cadre de sa stratégie de suivi de l'Examen périodique universel et lors des visites de pays entreprises par le Représentant régional. | UN | كما واصل المركز ما يبذله في المنطقة من جهود للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، في إطار استراتيجيته لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل، وأثناء الزيارات القطرية التي يقوم بها الممثل الإقليمي. |
Il a recommandé que la société civile soit pleinement associée aux activités de suivi de l'Examen. | UN | وأوصت بإشراك المجتمع المدني إشراكاً تاماً في أعمال متابعة الاستعراض. |
Elle a recommandé que la République de Corée intègre une dimension sexospécifique dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel, et ce de manière systématique et continue. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدرج جمهورية كوريا، تلقائياً وبصورة دائمة، منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
La Slovénie a recommandé à la Zambie d'intégrer systématiquement et continûment le souci de l'égalité entre les sexes dans le processus de suivi de l'Examen. | UN | وأوصت زامبيا بمراعاة المنظور الجنساني بصورة منهجية ومتواصلة في عملية متابعة الاستعراض. |
Il a, enfin, recommandé au Japon de veiller à ce que la société civile soit pleinement associée au processus de suivi de l'Examen périodique universel à l'échelon national. | UN | وأوصت أيضاً بمشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل على المستوى الوطني. |
Elle lui a par ailleurs recommandé d'intégrer de façon systématique et constante une perspective sexospécifique dans le processus de suivi de l'Examen. | UN | كما أوصتها بأن تعمل بصورة منهجية ومستمرة على الأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض. |
Elle a recommandé à l'Afrique du Sud d'intégrer systématiquement et en permanence la perspective du genre dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. | UN | وأوصت سلوفينيا جنوب أفريقيا بأن تدرج المنظور الجنساني بشكل منهجي ومتواصل في إطار عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
II. Méthode de suivi de l'Examen et processus d'élaboration du rapport | UN | ثانياً- منهجية متابعة الاستعراض وعملية إعداد التقرير |
Ces ateliers ont donné aux parties prenantes de l'EPU l'occasion de réfléchir sur le processus de suivi de l'Examen et de débattre des principaux obstacles, des résultats obtenus et des progrès accomplis. | UN | وأتاحت حلقات العمل للجهات المعنية بالاستعراض الدوري الشامل فرصة التأمل في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل، ومناقشة التحديات الرئيسية وما تحقق من إنجازات وما أُحرز من تقدم. |
Le Centre a exhorté les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les organisations de la société civile et les équipes de pays des Nations Unies à participer activement aux processus de suivi de l'Examen périodique universel. | UN | وأيد المركز المشاركة الفعالة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في عمليات متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
VII. Mission de suivi de l'Examen stratégique du mandat de la Force | UN | سابعا - بعثة متابعة الاستعراض الاستراتيجي لولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
VII. Mission de suivi de l'Examen stratégique de la FISNUA | UN | سابعا - بعثة متابعة الاستعراض الاستراتيجي لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Israël avait la conviction qu'une forte participation de la société civile aux activités de suivi de l'Examen périodique universel ajouterait puissance, ressort et sécurité à une démocratie dynamique. | UN | وتعتقد إسرائيل أن مشاركة المجتمع المدني الفعالة في متابعة الاستعراض الدوري الشامل ستجعل ديمقراطيتها النشطة أكثر قوة ومرونة وأمناً. |
Le représentant d'un groupe régional a demandé en particulier à la CNUCED de mettre l'accent sur les principes de transparence et de responsabilité et a invité le secrétariat à continuer de suivre la mise en œuvre de son plan de travail dans le cadre du processus de suivi de l'Examen de la gestion et de l'administration. | UN | وطلب ممثل مجموعة إقليمية واحدة إلى الأونكتاد التركيز على وجه التحديد على مبادئ الشفافية والمساءلة، ودعا الأمانة إلى مواصلة رصد تنفيذ خطة عملها في إطار عملية متابعة استعراض الإشراف والإدارة. |
111.15 Revaloriser le plan national de suivi de l'Examen périodique universel et en faire un plan national d'action global pour les droits de l'homme (Indonésie); | UN | 111-15- تعزيز مكانة الخطة الوطنية لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل في خطة عمل وطنية شاملة لحقوق الإنسان (اندونيسيا)؛ |
Le cadre de suivi de l'Examen quadriennal comporte plusieurs indicateurs pertinents qui concernent directement la suite donnée aux dispositions de la résolution 67/226 de l'Assemblée générale. | UN | 102 - يشمل إطار رصد الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية والإبلاغ عنه مؤشرات ذات صلة تتعلق مباشرة بمتابعة أحكام قرار الجمعية العامة 67/226. |
dans le cadre du processus de suivi de l'Examen périodique universel (Recommandation 6) | UN | المنظور الجنساني في إطار متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل (التوصية 6) |
En outre, un programme de suivi de l'Examen de la politique de l'investissement de l'Éthiopie, qui a été publié en 2002, a été élaboré et soumis au Gouvernement néerlandais pour un éventuel financement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمَّ إعداد برنامج متابعة لاستعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا الذي نُشِر عام 2002، وأحيل هذا البرنامج إلى حكومة هولندا من أجل النظر في إمكانية تمويله. |
88.99 Permettre à la société civile et aux ONG de participer également au processus de suivi de l'Examen (Autriche); | UN | 88-99- تمكين المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من المشاركة في عملية متابعة هذا الاستعراض (النمسا)؛ |