"de suivi des observations finales du comité" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة الملاحظات الختامية للجنة
        
    • جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة
        
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Informations communiquées au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Le Règlement intérieur modifié institue en outre une procédure de suivi des observations finales du Comité. UN وتضمّن النظام الداخلي المعدل كذلك إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Le Règlement intérieur modifié institue en outre une procédure de suivi des observations finales du Comité. UN وتضمّن النظام الداخلي المعدل كذلك إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    de la République slovaque dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité* UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة سلوفاكيا
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Renseignements communiqués au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité* UN معلومات مقدمة في إطار إجراءات متابعة الملاحظات الختامية للجنة*
    En 2012, le Nigéria a indiqué, dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, que la Convention n'avait pas encore été incorporée dans le droit interne mais que des consultations étaient en cours pour ouvrir la voie à cette incorporation. UN 3- في عام 2012، أبلغت نيجيريا، في سياق متابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بأن الاتفاقية لم تُدمج بعد في القانون الوطني، ولكن أبلغت عن استمرار الجهود التشاورية لتمهيد الطريق لهذا الإدماج(12).
    Dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Nigéria a indiqué que 24 des 36 États de la Fédération ainsi que le Territoire de la capitale fédérale avaient adopté la loi sur les droits de l'enfant et que des efforts avaient été entrepris pour encourager les 12 États qui ne l'avaient pas encore adoptée à le faire. UN وأفادت نيجيريا، في سياق متابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بأن 24 ولاية من ال36 ولاية، بالإضافة إلى إقليم العاصمة الاتحادية، اعتمدت قانون حقوق الطفل وبأن هناك جهوداً مستمرة لتشجيع ال12 ولاية المتبقية على القيام بذلك(17).
    En 2012, dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Nigéria a indiqué qu'en dépit de l'existence de pratiques socioculturelles et de politiques discriminatoires à l'égard des femmes, des mesures concrètes avaient été prises pour garantir progressivement un meilleur accès aux soins de santé et aux services sociaux. UN 15- وفي عام 2012، أبلغت نيجيريا، في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بأنه رغم الممارسات الاجتماعية الثقافية والممارسات التمييزية ضد المرأة، اتُخذت تدابير استباقية لضمان تحقيق تحسن تدريجي في سبل الحصول على خدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية(40).
    Dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, en 2012, le Nigéria aurait indiqué qu'il devait encore déployer des efforts pour garantir que des crédits budgétaires soient alloués aux programmes et activités en faveur des femmes, en particulier pour lutter contre les décès maternels qui peuvent être évités. UN وفي إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أشارت نيجيريا في عام 2012 إلى استمرار الحاجة إلى ضمان تخصيص اعتمادات مالية لبرامج وأنشطة التدخّل المراعية للمنظور الجنساني، لا سيما بهدف الحد من وفيات الأمهات(87).
    Le règlement intérieur modifié institue en outre une procédure de suivi des observations finales du Comité. UN وتضمّن النظام الداخلي المعدل كذلك إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Le Règlement intérieur modifié institue en outre une procédure de suivi des observations finales du Comité: au lieu de fixer, dans le dernier paragraphe de ces observations, la date à laquelle l'État partie doit soumettre son rapport suivant, le Comité l'invitera à lui rendre compte dans un délai précis de la suite qu'il aura donnée à ses recommandations en indiquant, le cas échéant, les mesures prises à cette fin. UN كما يتضمن النظام الداخلي المعدل إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة: فبدلاً من تحديد مهلة معينة في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية لتقديم الدولة الطرف تقريرها التالي، سوف تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها خلال فترة محددة بما اتخذته من تدابير تنفيذاً لتوصيات اللجنة، إن كانت قد اتخذت تدابير.
    Le Règlement intérieur modifié institue en outre une procédure de suivi des observations finales du Comité : au lieu de fixer, dans le dernier paragraphe de ces observations, la date à laquelle l'État partie doit soumettre son rapport suivant, le Comité l'invitera à lui rendre compte dans un délai précis de la suite qu'il aura donnée à ses recommandations en indiquant, le cas échéant, les mesures prises à cette fin. UN كما يتضمن النظام الداخلي المعدل إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة: فبدلاً من تحديد مهلة معينة في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية لتقديم الدولة الطرف تقريرها التالي، سوف تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها خلال فترة محددة بما اتخذته من تدابير تنفيذاً لتوصيات اللجنة، إن كانت قد اتخذت تدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus