"de suivi du financement du développement" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة تمويل التنمية
        
    L'engagement de tous les partenaires est essentiel au processus de suivi du financement du développement. UN إن انخراط جميع الشركاء مهم لعملية متابعة تمويل التنمية.
    La dernière section intitulée " Rester engagés " rend compte des faits les plus récents relatifs au processus de suivi du financement du développement. UN كما يُبرز الفصل الختامي فيه، وموضوعه " المثابرة في العمل " ، الوقائع الأخيرة في عملية متابعة تمويل التنمية.
    Il espère que les débats sur le mécanisme de suivi du financement du développement aboutiront pendant la session actuelle. UN وتأمل في أن تختتم أثناء هذه الدورة المداولات بشأن آلية متابعة تمويل التنمية.
    Dans le cadre de son mandat, ce comité devrait également explorer les modalités de renforcement du processus de suivi du financement du développement. UN وأكد أن اللجنة ينبغي، في إطار ولايتها، أن تستكشف الترتيبات اللازمة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Nous nous félicitons du rôle de pivot que joue l'ONU dans le processus de suivi du financement du développement. UN وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    Nous nous félicitons du rôle de point focal joué par l'Organisation des Nations Unies dans le processus de suivi du financement du développement. UN وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    Nous nous félicitons du rôle de pivot que joue l'ONU dans le processus de suivi du financement du développement. UN ونحن نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    En vue de rendre le processus plus productif, visible et rationnel, un certain nombre de représentants ont proposé de consacrer davantage de temps aux réunions de suivi du financement du développement et de faire en sorte que ces réunions débouchent sur des recommandations concrètes et réalistes. UN ولجعل العملية أكثر إنتاجية وبروزا وفعالية، اقترح عدد من الممثلين تخصيص مزيد من الوقت لاجتماعات متابعة تمويل التنمية ووجوب أن تسفر عن توصيات ملموسة وعملية في مجال السياسات.
    Plusieurs participants ont évoqué la proposition du Groupe de Rio de créer une nouvelle entité afin de renforcer le processus de suivi du financement du développement. UN 45- وأشار عدد من المشاركين إلى مقترح فريق ريو بإنشاء كيان جديد لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Dans chaque section figurent des recommandations sur lesquelles les États Membres et les autres acteurs participant au processus de suivi du financement du développement sont appelés à intervenir. UN ويحتوي كل فرع على توصيات في مجال السياسات تدعو الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة إلى اتخاذ إجراءات في مجال عملية متابعة تمويل التنمية.
    Le rapport donne un résumé des principaux mandats intergouvernementaux concernant le processus de suivi du financement du développement et décrit l'évolution de ses modalités institutionnelles, ainsi que celles des processus intergouvernementaux connexes. UN ويتضمن التقرير عرضا موجزا للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    L'orateur invite instamment tous les États Membres et toutes les parties intéressées à participer activement, au plus haut niveau possible, à cette rencontre importante, qui constituera l'essentiel de la coordination intergouvernementale du processus de suivi du financement du développement. UN وحث جميع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين على المشاركة بشكل فعال، وعلى أعلى مستوى ممكن، في هذه المناسبة الهامة التي هي بمثابة مركز تنسيق رئيسي حكومي دولي لعملية متابعة تمويل التنمية.
    Elle fait partie intégrante du mécanisme de suivi du financement du développement mis en place par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session ordinaire au paragraphe 18 de sa résolution 64/193. UN 115 - والاجتماع الرفيع المستوى هو أيضا جزء لا يتجزأ من آلية متابعة تمويل التنمية التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة 18 من قرارها 64/193.
    Les représentants étaient généralement d'avis que le processus de suivi du financement du développement avait besoin d'être renforcé et devait devenir plus efficace tout en conservant sa nature multipartite. UN 44- وارتأى الممثلون في معظمهم أن عملية متابعة تمويل التنمية تحتاج إلى التعزيز وزيادة فعاليتها مع الحفاظ في الوقت نفسه على طابع تعدد أصحاب المصلحة الذي تتسم به.
    ii) Modalités du processus de suivi du financement du développement (résolution 65/145); UN ' 2` طرائق عملية متابعة تمويل التنمية (القرار 65/145)؛
    Dans sa résolution 65/145, l'Assemblée générale a pris note avec appréciation des efforts déjà entrepris pour renforcer le processus de suivi du financement du développement et reconnu que les modalités de ce processus devraient, le cas échéant, être réexaminées. UN 1 - في القرار 65/145، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير الجهود المبذولة بالفعل لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية وأقرت بضرروة استعراض طرائق عملية متابعة تمويل التنمية، حسب الاقتضاء.
    Les documents finals des deux conférences internationales marquantes sur le financement du développement, tenues en 2002 et 2008, ont donné les principaux mandats du cadre fondamental et institutionnel du processus de suivi du financement du développement. UN 2 - قدمت الوثائق الختامية للمؤتمرين الدوليين البارزين بشأن تمويل التنمية، المعقودين في عامي 2002 و 2008، الولايات الرئيسية للإطار الموضوعي والمؤسسي لعملية متابعة تمويل التنمية.
    L'évolution progressive constante des modalités existantes du processus de suivi du financement du développement a été envisagée comme l'une des options permettant de le renforcer. UN 61 - اعتُبر التطور التدريجي المستمر للطرائق القائمة لعملية متابعة تمويل التنمية أحد الخيارات لتعزيز متابعة تمويل التنمية.
    Des consultations élargies seront tenues avec les institutions financières internationales et régionales compétentes ainsi qu'avec d'autres parties prenantes afin de veiller à la cohérence et à la coordination et d'éviter tout chevauchement en ce qui concerne le processus de suivi du financement du développement durable. UN وسوف يعمل بالتشاور على نطاق واسع مع المؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتحاشي ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية.
    La gouvernance économique mondiale est un sujet très présent dans les travaux des États Membres du Conseil économique et social comme de l'Assemblée générale, en particulier dans le contexte du processus de suivi du financement du développement. UN 29 - ويردُ موضوع الحوكمة الاقتصادية العالمية بقوة في مداولات الدول الأعضاء سواء داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة، ولا سيما في سياق عملية متابعة تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus