"de suivi et d'action" - Traduction Français en Arabe

    • المتابعة والتحرك
        
    :: Rapport du Comité de suivi et d'action issu du Sommet; UN :: تقرير لجنة المتابعة والتحرك المنبثقة عن القمة.
    :: Du rapport qui lui a été présenté par le Comité de suivi et d'action et les UN :: على تقرير لجنة المتابعة والتحرك المرفوع إلى القمة، وما تضمنه من توصيات،
    Le rapport présenté par le Comité de suivi et d'action à la présidence de la Conférence et les recommandations qui y sont formulées, UN ■ على تقرير لجنة المتابعة والتحرك المرفوع إلى رئاسة القمة، وما تضمنه من توصيات،
    et aux membres du Comité de suivi et d'action créé lors du Sommet d'Amman 2001 UN توجيه الشكر إلى رئيس لجنة المتابعة والتحرك وأعضائها المنبثقة عن قمة عمان 2001
    - Du rapport du Comité de suivi et d'action sur le sujet, UN وعلى تقرير لجنة المتابعة والتحرك في هذا الشأن،
    Il prendra la place du comité de suivi et d'action qui est constitué après chaque sommet pour suivre l'application des résolutions du sommet en question. UN وتحل محله لجنة المتابعة والتحرك التي كانت تُشكل عقب كل قمة لمتابعة تنفيذ قرارات القمة.
    Rapport du Comité de suivi et d'action issu du Sommet UN " تقرير لجنة المتابعة والتحرك المنبثقة عن القمة "
    :: Du rapport du Comité de suivi et d'action issu du Sommet, UN - بعد اطلاعه على: :: على تقرير لجنة المتابعة والتحرك المنبثقة عن القمة،
    Résolutions 1. Rapport de la présidence du seizième sommet ordinaire sur les travaux du Comité de suivi et d'action concernant l'application des résolutions du Sommet de Tunis UN أولاً : تقرير رئاسة القمة (د.ع 16) عن أعمال لجنة المتابعة والتحرك لتنفيذ قرارات قمة تونس
    1. Rapport de la présidence du seizième Sommet ordinaire sur les travaux du Comité de suivi et d'action concernant l'application des résolutions du Sommet de Tunis UN القـرارات تقرير رئاسة القمة (د.ع 16) عن أعمال لجنــة المتابعة والتحرك لتنفيذ قرارات قمـة تونـس
    100. Réuni au niveau ministériel le 29 février 2004, le Comité de suivi et d'action a étudié soigneusement la nouvelle situation en Iraq et les répercussions actuelles et probables à l'égard de la situation générale du monde arabe et de la région. UN 100 - وتدارست لجنة المتابعة والتحرك في اجتماعها على المستوى الوزاري بتاريخ 29/2/2004 مختلف الأوضاع المستجدة في العراق وتداعياتها الراهنة والمحتملة على مجمل الأوضاع العربية والإقليمية، وأوصت بما يلي:
    Au cours de la première réunion ministérielle du Comité de suivi et d'action, j'ai proposé, dans le cadre de la création d'un mécanisme panarabe de suivi de l'application de la déclaration, que le Secrétariat général de la Ligue arabe se charge de regrouper les informations concernant les réalisations des États arabes de sorte que des rapports sur l'application de la déclaration puissent être présentés au Sommet. UN كما اقترحت خلال الاجتماع الوزاري الأول للجنة المتابعة والتحرك ضمن موضوع إيجاد آلية عربية لمتابعة تنفيذ البيان، أن تكون الأمانة العامة لجامعة الدول العربية خزانة لتجميع الإنجازات التي قامت بها الدول العربية، حتى يمكن تقديم تقرير بشأنها إلى القمة.
    Rapport du Comité de suivi et d'action UN تقرير لجنة المتابعة والتحرك
    3. Charge le Conseil des ministres de la Ligue des États arabes d'étudier, à sa prochaine session (cent dix-neuvième), le texte définitif du projet relatif aux mécanismes et méthodes de travail du Comité de suivi et d'action joint en annexe et de publier ce projet; UN 3 - تكليف مجلس الوزراء في دورته القادمة (119) بدراسة مشروع " آلية وأسلوب عمل لجنة المتابعة والتحرك " في صيغته النهائية المرفقة وإصداره.
    Ayant examiné le rapport du Comité de suivi et d'action sur l'application des résolutions du Sommet d'Amman, la treizième session ordinaire du Sommet de la Ligue arabe, se rapportant à cette question, UN - بعد اطلاعه: :: على تقرير لجنة المتابعة والتحرك حول تنفيذ قرارات قمة عمان الدورة العادية (13) بشأن البند الخاص بهذا الموضوع،
    Tenant compte des recommandations du Comité de suivi et d'action créé à la session ordinaire du Sommet de la Ligue arabe tenu à Amman en mars 2001, UN - وإذ يأخذ في الاعتبار توصيات لجنة المتابعة والتحرك المنبثقة عن مؤتمر القمة العربي العادي (عمان - المملكة الأردنية الهاشمية آذار/مارس 2001)،
    66. Dans le cadre de l'action politique arabe, le Comité de suivi et d'action a étudié la situation en Iraq à sa réunion ministérielle tenue à Manama les 9 et 10 juin 2003. Il a entendu une série de questions posées par son président, cheikh Mohammed bin Mubarak Al Khalifah, ancien Premier ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères du Royaume de Bahreïn, à propos de la position que les États arabes devraient adopter. UN 66 - وفي إطار التحرك السياسي العربي، تدارست لجنة المتابعة والتحرك في اجتماعها الذي عُقِدَ في مدينة المنامة على المستوى الوزاري يومي 9 و10/6/2003، الوضع في العراق، واستمعت إلى مجموعة التساؤلات التي طرحها رئيس اللجنة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية مملكة البحرين آنذاك حول ما يجب أن يكون عليه الموقف العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus