"de sujétion" - Traduction Français en Arabe

    • المشقة
        
    • والمشقة
        
    • يُدفع
        
    • مشقة
        
    • العمل التي لا يسمح
        
    • المشقّة
        
    :: Octroi de primes de sujétion comme mesure d'incitation aux enseignants des écoles rurales UN :: توفير بدل المشقة للمعلِّمين في المناطق الريفية لتحفيزهم
    La prime de sujétion normalement applicable dans le lieu d'affectation continuera d'être versée à tous ceux qui peuvent y prétendre; UN وينبغي أن يواصل الموظفون الحصول على بدل المشقة نفسه بالمستوى المطبق في مركز العمل الذي يخدمون فيه؛
    Pourrait-on par exemple la résoudre au mieux en modifiant le régime de la prime de sujétion déjà en place? UN وهل يمكن تحقيق ذلك مثلا على أفضل وجه من خلال تعديل نظام المشقة المعمول به بالفعل؟
    Élément non-déménagement de la prime de mobilité et de sujétion UN عنصر عدم نقل اﻷمتعة في بدل التنقل والمشقة
    Versement au lieu d'affectation effectif d'un élément supplémentaire de sujétion pour affectation famille non autorisée UN يحصلون على عنصر مشقة إضافي يُدفع في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر
    De plus, le Comité consultatif croit comprendre qu'il est envisagé de verser aux juges une prime de sujétion. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المفهوم لدى اللجنة الاستشارية أنه يجري بحث دفع علاوة مشقة للقضاة.
    Le barème proposé de la prime de sujétion révisée figure à l'annexe X. UN ويرد جدول المشقة المنقح المقترح في المرفق العاشر.
    iv) Le personnel continuerait à percevoir la prime de sujétion normale au taux applicable au lieu d'affectation où il est nommé; UN ' 4` أن يستمر الموظفون في تقاضي بدل المشقة المعتاد عند المستوى المعمول به في مركز العمل الذي يُنتدبون إليه؛
    i. L'indemnité de subsistance en opération spéciale au taux applicable, plus la prime de sujétion normale au lieu d'affectation administratif; et UN ' 1` معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به زائداً بدل المشقة المعتاد في مكان الانتداب الإداري؛
    ii) Indemnité de sujétion supplémentaire dans le cadre de la prime de mobilité et de sujétion pour le personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée; UN ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛
    Le Secrétaire général a estimé à 62 915 000 dollars par an les incidences financières de la prime de sujétion supplémentaire pour les fonctionnaires du Secrétariat. UN 28 - ويقدر الأمين العام الآثار المالية لبدل المشقة الإضافي بمبلغ 000 915 62 دولار سنويا فيما يخص موظفي الأمانة العامة.
    :: Lieux d'affectation classés dans les catégories D ou E aux fins de la prime de sujétion et qui ne sont pas des capitales UN :: مراكز العمل غير الموجودة في عواصم وذات التصنيف دال أو هاء من حيث المشقة
    Nombre de lieux d'affectation et de fonctionnaires ayant droit à une prime de sujétion UN المرفق الرابع عدد مراكز العمل والموظفين المؤهلين لبدل المشقة
    Une prime de sujétion est également payable au personnel recruté sur le plan international, en poste pour une année ou davantage dans les lieux d'affectation des catégories B à E. UN ويُدفع بدل المشقة أيضا إلى الموظفين المعينين دوليا المنتدبين للعمل لمدة سنة أو أكثر في مراكز عمل من الفئات باء إلى هاء.
    Prime de sujétion supplémentaire pour le fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation déconseillé aux familles UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    L'indemnité de sujétion supplémentaire est payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international qui sont nommés dans les lieux d'affectation famille non autorisée; UN ويُمنح بدل المشقة الإضافية للموظفين المعيّنين دوليا والمنتدبين للخدمة في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة؛
    :: Lieux d'affectation autres que la capitale classés dans les catégories de sujétion D ou E UN :: مراكز العمل غير الموجودة في عواصم وذات التصنيف دال أو هاء من حيث المشقة
    Le personnel servant dans les missions des opérations de maintien de la paix devrait bénéficier de la prime de sujétion. UN وينبغي أن يتلقى موظفو بعثات حفظ السلام بدل المشقة.
    Il ne faut pas inclure dans cette indemnité la prime de sujétion. UN وقـــال إنـــه لا ينبغي إدراج عناصر للتعويض عن المشقة في هذه البدلات.
    À la section V de la même résolution, l'Assemblée a convenu qu'il y avait lieu de maintenir les paramètres actuels du régime de la prime de mobilité et de sujétion. UN كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة.
    Le Comité a également appris que le personnel temporairement affecté percevait une indemnité journalière de subsistance, tandis que les quatre fonctionnaires détachés étaient rémunérés sur la base des dépenses communes de personnel, d'où des coûts moindres du fait que l'ajustement de poste était moins élevé à Entebbe et qu'il n'était pas versé de prime de sujétion et de mobilité. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يُدفع للموظفين المكلفين بمهام مؤقتة بدل إقامة يومي، بينما يُدفع أجر الموظفين الأربعة المعارين بالاستناد إلى التكاليف العامة للموظفين، مما ترتب عليه انخفاض التكاليف نتيجة لانخفاض تسوية مقر العمل في عنتيبي، وعدم دفع بدل المشقة والانتقال.
    Lieux d'affectation familles autorisées Indemnité de sujétion supplémentaire versée dans les lieux d'affectation familles non autorisées UN بدل مشقة إضافي من أجل مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    14. L'incorporation de 1,97 point d'ajustement aux traitements de base, selon le principe " ni gain ni perte " devrait avoir un impact sur deux catégories de droits statutaires des fonctionnaires, à savoir la prime de mobilité et de sujétion et la prime de rapatriement. UN 14- وعادة ما تنعكس الآثار المالية الناشئة عن دمج نسبة 1.97 في المائة من تسوية مقر العمل في المرتّبات الأساسية، بناءً على مبدأ انتفاء الكسب والخسارة، على فئتين من استحقاقات الموظفين، وهما بدل المشقّة والتنقّل ومنحة الإعادة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus