La campagne, qui jusque-là se limitait aux îles de Java et de Bali, s'est pour la première fois étendue aux îles de Sumatra, de Riau ainsi qu'aux provinces de Sulawesi-Nord et de Sulawesi-Sud. | UN | وللمرة الأولى، لم تقتصر الحملة على جزيرتي جاوة وبالي لتصل إلى جزر سومطرة ورياو وشمال وجنوب سولاويسي. |
Nous avons appris avec consternation qu'un puissant séisme survenu en Indonésie au large des côtes de Sumatra a fait de multiples victimes et causé de gros dommages. | UN | لقد علمنا ببالغ الحزن بوقوع زلزال قوي في سومطرة بإندونيسيا تسبب في حدوث عدة إصابات وكثير من الأضرار. |
À l'ouest, la Malaisie est séparée de l'île de Sumatra par le détroit de Malacca. | UN | وإلى الغرب من ماليزيا يقع مضيق ملاقا الذي يفصلها عن جزيرة سومطرة. |
Les images-satellite montrent que la plupart des zones les plus touchées se situent dans des parties de Sumatra et de Kalimantan, en Indonésie. | UN | وتظهر صور السواتل أن معظم البؤر الساخنة توجد في أجزاء من سومطرة وكاليمنتان في إندونيسيا. |
L'éducation à la santé procréative a également été intégrée dans les programmes scolaires locaux dans les provinces de Java-Ouest, de Sumatra du Sud, des Petites Îles de la Sonde occidentales, des Petites Îles de la Sonde orientales et du Kalimantan occidental. | UN | وقد تطور التثقيف في مجال الصحة الإنجابية أيضا كأحد المواضيع التي تُدرَّس في المدارس، من خلال المناهج الدراسية المعدة محليا في جاوا الغربية، وسومطرة الجنوبية، ونوسا تينغارا الغربية، ونوسا تينغارا الشرقية، وكاليمانتان الغربية. |
Au bout de quelques jours, des hélicoptères apportaient sans relâche des denrées alimentaires sur la côte occidentale de Sumatra qui avait été durement touchée. | UN | وفي ظرف أيام كانت طائرات الهليكوبتر تنقل الأغذية بصورة مستمرة على طول سواحل سومطرة التي اجتاحها التسونامي بشدة. |
Demande de l'Indonésie concernant le nord-ouest de l'île de Sumatra pour examiner la demande soumise par l'Indonésie concernant | UN | طلب مقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بالجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة |
Interventions rapides d'urgence menées par l'Indonésie à la suite du tremblement de terre qui a frappé la province de Sumatra occidental | UN | حالة الطوارئ في إندونيسيا: الاستجابة السريعة لزلزال غرب سومطرة |
À l'ouest est située l'île de Sumatra, séparée de la péninsule par le détroit de Malacca. | UN | وتقع جزيرة سومطرة غرب شبه جزيرة ماليزيا، حيث يفصلها عنها مضيق ملقا. |
À ce stade, je tiens à exprimer les condoléances de mon gouvernement et de notre peuple au peuple indonésien à la suite du séisme dévastateur qui a frappé l'île de Sumatra dernièrement. | UN | عند هذا المنعطف، أود أن أعرب عن تعازي حكومتي وشعبها إلى شعب إندونيسيا إزاء الزلزال المدمر الذي ضرب جزيرة سومطرة مؤخرا. |
C'est un double déca de Sumatra avec une tranche de citron. | Open Subtitles | إنها قهوة مزدوجة من "سومطرة" ومخلوطة مع عصرة ليمون |
"Elle a 9 tatouages, dont un tigre de Sumatra, et Éternité écrit en sanskrit." | Open Subtitles | هذا هو وشمها التاسع والأخير، يتضمن نمر سومطرة وكلمة الأبدية مكتوبة بالسنسكريتي. |
La plus belle plantation de Sumatra ! | Open Subtitles | بالطبع, لا مانع انها اجمل مزرعة فى سومطرة |
En juillet 1945, elle a été transférée dans un autre camp de Sumatra, à Aek Paminke. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٤٥، نُقلت إلى معسكر في آك بامنيكي، في سومطرة أيضا. |
Les arrestations, qui auraient eu lieu à Indrapuri, dans le nord de Sumatra, auraient été effectuées par trois hommes que l'on pense être des agents des Kopassus. | UN | وتفيد التقارير بأنه قد تم القبض على هؤلاء الأشخاص في إندرابوري بشمال سومطرة عن طريق ثلاثة أشخاص يعتقد أنهم تابعين لقيادة القوات الخاصة الإندونيسية. |
Des visites effectuées dans 30 écoles situées dans 12 provinces, de Sumatra à la Papouasie, ont permis de communiquer en anglais et en indonésien avec 8 000 jeunes. | UN | وقد زاروا 30 مدرسة تقع في 12 مقاطعة من سومطرة إلى بابوا، وقاموا بتوعية نحو 000 8 طالب باللغة الإنكليزية ولغة باهاسا إندونيسيا. |
L'Indonésie apprécie grandement les nombreux témoignages de soutien et de solidarité reçus après le séisme dévastateur qui vient de frapper l'ouest de Sumatra. | UN | وتقدر إندونيسيا تقديراً عميقاً مشاعر الدعم والتضامن التي عبّر عنها العديد بمناسبة وقوع الزلزال المدمر الذي أصاب مؤخرا سومطرة الغربية. |
Celui-ci a déclaré que la demande, portant sur la région située au nord-ouest de Sumatra, était la première demande partielle de l'Indonésie, et qu'elle serait suivie de demandes concernant les régions situées au sud de Sumba et au nord de la Papouasie. | UN | فأشار إلى أن هذا الطلب الذي يشمل منطقة شمال غرب سومطرة هو أول طلب جزئي تقدمه إندونيسيا، وأضاف أن الطلبات المتعلقة بمنطقة جنوب سومبا، وشمال بابوا ستُقدَّم في مرحلة لاحقة. |
La séance d'aujourd'hui a lieu peu après le séisme sous-marin le plus puissant qui soit récemment survenu, au large des côtes de Sumatra le 26 décembre. | UN | جلسة اليوم تنعقد في أعقاب أشد زلزال تحت البحر يتذكره الناس وقع مقابل ساحل سومطرة في 26 كانون الأول/ديسمبر. |
5. Les Malais, qui constituent un élément distinct de la communauté musulmane, sont les descendants des soldats et des exilés politiques venus de Java, de Sumatra et de Malacca pendant la deuxième moitié du XVIIe siècle, à une époque où Sri Lanka se trouvait sous la domination hollandaise. | UN | ٥- أما الملايين الذين يشكلون عنصرا مميزا من مجتمع المسلمين فقد جاؤوا الى البلاد كجنود وسياسيين منفيين من جاوة وسومطرة وملقة في النصف الثاني من القرن السابع عشر عندما كانت سري لانكا تخضع للحكم الهولندي. |
Le 30 septembre, un puissant séisme a frappé la côte ouest de Sumatra (Indonésie), près de la ville de Padang, suivi de deux autres, qui ont entraîné des glissements de terrain; ces séismes ont causé la mort de 1 117 personnes au total. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر، ضرب زلزال قوي الساحل الغربي لسومطرة بإندونيسيا بالقرب من مدينة بادنغ. وأعقب هذا الزلزال زلزالان آخران سببا انهيالات أرضية. ووصل مجموع من قتلوا إلى 177 1 شخصا. |