Il a été décidé de supprimer cet article. | UN | واتفقت الوفود على حذف هذه المادة من البروتوكول. |
Application Une délégation a proposé de supprimer cet article dans la mesure où la question de l’application et des obligations en matière de présentation de rapports serait visée par la Convention. | UN | التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية . |
Application Une délégation a proposé de supprimer cet article dans la mesure où la question de l’application et des obligations en matière de présentation de rapports serait visée par la Convention. | UN | التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية . |
Application Une délégation a proposé de supprimer cet article dans la mesure où la question de l’application et des obligations en matière de présentation de rapports serait visée par la Convention. | UN | التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية . |
Le Groupe a donc décidé à contre-coeur de supprimer cet article et décidé que la question devrait être réglée dans d’autres parties du Statut. | UN | ولذلك وافق الفريق بتردد على حذف المادة ، وترك حسم هذه المسألة في أبواب أخـرى مـن النظـام اﻷساسـي . |
Application Une délégation a proposé de supprimer cet article dans la mesure où la question de l’application et des obligations en matière de présentation de rapports serait visée par la Convention. | UN | التنفيـذاقترح أحد الوفود حذف هذه المادة ، ﻷن مسألة شروط التنفيذ والابلاغ سيجري تناولها في الاتفاقية . |
À la quatrième session du Comité spécial, la majorité des délégations ont suggéré de supprimer cet article. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة . |
À la quatrième session du Comité spécial, la majorité des délégations ont suggéré de supprimer cet article. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة . |
Le but du projet de résolution est de supprimer cet article. | UN | والغرض من هذا القرار هو حذف هذه المادة. |
129. Le représentant des Pays-Bas a proposé de supprimer cet article ou d'en faire un alinéa du préambule. | UN | ٩٢١- واقترح ممثل هولندا حذف هذه المادة أو نقلها الى الديباجة. |
La France propose de supprimer cet article. | UN | تقترح فرنسا حذف هذه المادة. |
15. Le Gouvernement costa-ricien approuve, à l’instar du Groupe de rédaction officieux, la proposition de supprimer cet article et d’en faire le texte du huitième alinéa du préambule. | UN | ٥١- تعرب حكومة كوستاريكا عن اتفاقها مع فريق الصياغة غير الرسمي، فترحب باقتراح حذف هذه المادة وتحويلها إلى الفقرة الثامنة الجديدة من الديباجة. |
Il est préférable de supprimer cet article. | UN | من الأفضل حذف هذه المادة. |
49. Il a été suggéré de supprimer cet article au motif que le principal mandat confié par la Commission (voir ci-dessus par. 3) se rapportait aux traités d'investissement existants. | UN | 49- واقتُرح حذف هذه المادة على أساس أنَّ المهمة الرئيسية التي حددتها اللجنة (انظر الفقرة 3 أعلاه) تتعلق بالمعاهدات الاستثمارية القائمة. |
52. M. Bazinas (Secrétariat) dit que le secrétariat, pour les raisons exposées au paragraphe 36 du document A/CN.9/491, propose de supprimer cet article. | UN | 52- السيد بازيناس (الأمانة): قال انه، للأسباب المبينة في الفقرة 36 من الوثيقة A/CN.9/491، اقترحت الأمانة حذف هذه المادة. |
Champ d’applicationLa délégation mexicaine a proposé de supprimer cet article (A/AC.254/5/Add.1). | UN | النطاقاقترح وفد المكسيك حذف هذه المادة )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . |
Champ d’applicationLa délégation mexicaine a proposé de supprimer cet article (A/AC.254/5/Add.1). | UN | النطاقاقترح وفد المكسيك حذف هذه المادة )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . |
]La délégation mexicaine a proposé de supprimer cet article (A/AC.254/5/Add.1). | UN | [اقترح وفد المكسيك حذف هذه المادة A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( . |
90. L'observateur de l'Ethiopie a proposé de supprimer cet article. | UN | ٠٩- واقترح المراقب عن اثيوبيا حذف المادة. |
110. L'idée de supprimer cet article a été appuyée. | UN | 110- أبدي قدر من التأييد لاقتراح حذف المادة. |