Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Il est prévu de supprimer un poste d'agent des | UN | ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux; | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة؛ |
Il est proposé de supprimer un poste P3 et de le remplacer par deux postes d'administrateurs de programme recrutés au plan national et par un postes d'agent local. | UN | ويقترح الغاء وظيفة ف-3 واحدة والاستعاضـة عنهـا بموظفـي برنامج وطنيين اثنين وموظف واحد في المستوى المحلي. |
Il sera ainsi possible de supprimer un poste d'assistant aux transports du Service mobile. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون النقل. |
Dans les autres sections du programme FPP, il est proposé de supprimer un poste et d'en créer 14. | UN | وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة. |
Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national du fait des gains d'efficacité qui découleront du regroupement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج. |
Il est donc proposé de supprimer un poste de médecin (P-3). | UN | لذا، يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمسؤول طبي. |
Il est donc proposé de supprimer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile) au quartier général de la Mission. | UN | لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد شؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية في المقر الرئيسي للبعثة. |
Le Comité consultatif ne s'oppose pas à la proposition de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Il demande à la MINUL d'examiner sa structure et d'envisager de supprimer un poste de directeur. | UN | هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة من رتبة مدير. |
En conséquence, il est proposé de supprimer un poste de coordonnateur des technologies de l'information (agent du Service mobile). | UN | وبالتالي، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها منسق تكنولوجيا المعلومات. |
Le Comité demande à la MINUL d'examiner sa structure et d'envisager de supprimer un poste de directeur. | UN | وتطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تستعرض هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة برتبة مدير. |
Il est prévu de supprimer un poste d'agent des services généraux, mais aucun poste d'administrateur. | UN | ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé de supprimer un poste vacant d'administrateur principal de programme de la classe P-5, qui n'est plus nécessaire. | UN | ويقترح الغاء وظيفة شاغرة برتبة ف - ٥ لموظف برامج أقدم، حيث لم يعد هناك حاجة اليها. |
Dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la MANUTO, il est proposé de supprimer un poste P-3 au Bureau de liaison de l'appui civil. | UN | 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني. |
Il est proposé de supprimer un poste de préposé à l'entretien et un poste d'assistant à l'entretien des locaux (agents des services généraux) au Bureau de liaison de Tindouf. | UN | 23 - يُقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لعامل صيانة ومساعد في صيانة المرافق في مكتب الاتصال في تندوف. |
Il recommande également de supprimer un poste et de maintenir un emploi de temporaire dont la suppression est proposée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإلغاء وظيفة واحدة وإعادة إنشاء وظيفة واحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة كان قد اقترح إلغاؤها. |
:: Suppression de poste : Il est proposé de supprimer un poste si celui-ci n'est plus nécessaire pour mettre en œuvre les activités pour lesquelles le poste en question a été approuvé ou des activités prioritaires prescrites au sein de la Mission | UN | :: إلغاء الوظيفة: يُقْتَرح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لها في تنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها، أو في تنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية في التكليف داخل البعثة |
Il est de ce fait proposé de supprimer un poste d'assistant administratif appartenant à la catégorie des services généraux. | UN | وبناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري. |
En conséquence, il est proposé de redéployer un poste d'assistant administratif à la Section du contrôle des mouvements afin d'appuyer les opérations de cette section et de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies. | UN | وبناء عليه، يُقترح نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم مراقبة الحركة لدعم عمليات ذلك القسم، وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
Il est en outre proposé de supprimer un poste de fonctionnaire international (P-4) et de déclasser 3 postes P-5 (2 à P-3 et 1 à P-4). | UN | ويُقترح كذلك إلغاء وظيفة دولية واحدة (ف-4) وإعادة تصنيف 3 وظائف (ف-5) إلى رتب أدنى (2 برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-4). |