"de surveillance de l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • الرصد البيئي
        
    • للرصد البيئي
        
    • لرصد البيئة
        
    • رصد البيئة
        
    • رصد بيئي
        
    • والرصد البيئي
        
    • الرصد البيئية
        
    La qualité d'un programme de surveillance de l'environnement tient essentiellement à sa simplicité. UN فإن جوهر برنامج الرصد البيئي الجيد يكمن في بساطته.
    On envisage de normaliser la méthodologie et la présentation des résultats lorsque les programmes de surveillance de l'environnement réalisés par les contractants potentiels seront plus avancés. UN ومع تطور برامج الرصد البيئي للمتعاقدين المحتملين، يبقى توحيد منهجية العمل واﻹبلاغ بالنتائج، إمكانية قائمة.
    Les systèmes d'information de certains de ces pays ont également servi pour la mise en place des systèmes internationaux de surveillance de l'environnement. UN كما أن نظم المعلومات في بعض البلدان تشكل الدعامة اﻷساسية للنظم الدولية للرصد البيئي.
    L'ex-République yougoslave de Macédoine a pris un décret portant création d'un réseau public de surveillance de l'environnement. UN وأقرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مرسوماً بشأن إنشاء شبكة حكومية للرصد البيئي.
    Application des recommandations d'UNISPACE III: rapport final de l'Équipe sur l'élaboration d'une stratégie mondiale intégrée de surveillance de l'environnement UN التقرير النهائي من فريق العمل المعني بصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Dans les programmes de surveillance de l'environnement et de la population humaine, il est possible d'y rajouter des matrices aussi bien biotiques qu'abiotiques telles que : UN يمكن أن تتضمن المصفوفات الأحيائية واللاحيائية في إطار برامج رصد البيئة والبشر ما يلي:
    Mise en place d'un système de surveillance de l'environnement pour l'air, les eaux usées et les poussières UN وضع نظام رصد بيئي للهواء والمياه المستعملة والغبار
    Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa dix-huitième session, et notamment les activités du Programme en matière de surveillance de l'environnement UN تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الثامنة عشرة، بما في ذلك أنشطة البرنامج في مجال الرصد البيئي
    Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa dix-huitième session, et notamment les activités du Programme en matière de surveillance de l'environnement UN تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الثامنة عشرة، بما في ذلك أنشطة البرنامج في مجال الرصد البيئي
    Le paragraphe 274 met en lumière le rôle du Réseau Eye on Earth ( < < Un œil sur la planète > > ) et du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre dans l'élaboration des systèmes de surveillance de l'environnement. UN وتسلط الفقرة 274 الضوء على دور شبكة ' ' عين على الأرض`` ومنظومة نظم رصد الأرض العالمية في تطوير نظم الرصد البيئي.
    L'objectif des pays est d'atteindre les plus hautes normes existantes en matière de surveillance de l'environnement. UN حيث تهدف هذه البلدان إلى الالتزام بأرفع المعايير في مجال الرصد البيئي.
    Rassembler des données de surveillance de l'environnement ainsi que des données sur l'exposition humaine et environnementale et mener des études d'impact socio-économique. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    Rassembler des données de surveillance de l'environnement ainsi que des données sur l'exposition humaine et environnementale et mener des études d'impact socio-économique. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    La Fédération de Russie a mis en place un système intégré de surveillance de l'environnement dans la région de Sochi. UN وطبق الاتحاد الروسي نظاما متكاملا للرصد البيئي في منطقة سوتشي.
    Tout récemment, le réseau a élaboré les directives pratiques pour la conception et l'élaboration d'un programme de surveillance de l'environnement dans l'Antarctique. UN وقد أعدت هذه الشبكة مؤخرا المبادئ التوجيهية العملية لوضع وتصميم برنامج للرصد البيئي في أنتاركتيكا.
    Il faudra exploiter pleinement le potentiel du Système mondial de surveillance de l’environnement et des autres réseaux mondiaux de surveillance pertinents. UN وينبغي الاستفادة تماما من إمكانيات النظام العالمي للرصد البيئي وشبكات الرصد العالمي اﻷخرى ذات الصلة.
    Il leur a fallu également commencer à mettre cette législation nationale en application et instituer des systèmes de surveillance de l'environnement. UN كما شملت البدء بتنفيذ هذا القانون الوطني والشروع في نظم لرصد البيئة.
    Sur la base de cet examen, la PERSGA a élaboré son programme régional de surveillance de l'environnement. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، قامت الهيئة بوضع برنامجها الإقليمي لرصد البيئة.
    Le code d'exploitation exigera la mise en place de programmes de surveillance de l'environnement. UN 23 - وستتطلب مدونة الاستغلال وضع برامج لرصد البيئة.
    Dans les programmes de surveillance de l'environnement et de la population humaine, il est possible d'y rajouter des matrices aussi bien biotiques qu'abiotiques telles que : UN 90 - ويمكن أن تتضمن المصفوفات الأحيائية واللاأحيائية في إطار برامج رصد البيئة والبشر ما يلي:
    Ce projet a ouvert la voie au programme de surveillance de l'environnement et de la sécurité en Afrique mis en œuvre pour résoudre les questions liées à l'environnement, au climat et à la sécurité alimentaire grâce à un meilleur accès aux applications d'observation de la Terre en Afrique et à une meilleure exploitation de ces applications. UN وقد مهد المشروع السبيل لبرنامج رصد البيئة والأمن في أفريقيا، الذي يجري تنفيذه لتناول مسائل البيئة والمناخ والأمن الغذائي في تعزيز الوصول إلى تطبيقات رصد الأرض ذات الصلة واستغلالها في أفريقيا.
    Deux organismes (une division du Ministère du commerce des États-Unis (National Oceanic and Atmospheric Administration) et l'EPA) financent les activités de surveillance de l'environnement. UN ويتلقى الإقليم تمويلا من أجل رصد البيئة عن طريق الإدارة الوطنية للغلاف الجوي والمحيطات التابعة لوزارة التجارة في الولايات المتحدة، وعن طريق وكالة حماية البيئة.
    Mettre en place un système de surveillance de l'environnement pour l'air, les eaux usées et les poussières. UN وضع نظام رصد بيئي للهواء والمياه المستعملة والغبار.
    Geoscience Autralia, la principale station australienne de satellite au sol et de traitement des données, est également active dans toute une série d'applications des satellites en matière de gestion des désastres, de surveillance de l'environnement et de télédétection aquatique. UN 32 - ومضت تقول إن الهيئة الأسترالية لعلوم الأرض، وهي المحطة الأرضية الرئيسية لسواتل الموارد الأرضية ومرفق تجهيز البيانات في بلدها تعالج طائفة من التطبيقات الساتلية المتعلقة بإدارة الكوارث والرصد البيئي والاستشعار المائي من بعد.
    39. Le PNUE a mis en place un certain nombre de systèmes de surveillance de l'environnement et en assure le fonctionnement. UN ٩٣- وكان البرنامج نشطا في تنمية وتشغيل عدد من أنظمة الرصد البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus