"de surveillance des maladies" - Traduction Français en Arabe

    • لمراقبة الأمراض
        
    • مراقبة الأمراض
        
    • بأنشطة المراقبة الفعالة
        
    • مراقبة الأوبئة
        
    • على رصد الأمراض
        
    Nous avons par ailleurs mis en place des systèmes de surveillance des maladies non transmissibles et avons étudié leurs facteurs de risque. UN ووضعنا كذلك أسس نظم مكرسة لمراقبة الأمراض غير المعدية ودرسنا العوامل السببية.
    20 juillet, 16 h 30 Il faut s'assurer que les systèmes nationaux de surveillance des maladies couvrent tout le pays. UN ينبغي لمراقبة الأمراض الحيوانية الاعتماد على المعايير والتوصيات القائمة حيثما أمكن، دون `إعادة اختراع الدولاب`.
    Il importe que les États parties appuient les efforts déployés par l'OMS pour renforcer le système mondial de surveillance des maladies. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    Nous nous sommes penchés en priorité sur la sécurité biologique et les capacités renforcées en matière de surveillance des maladies. UN وتركيزنا ينصب على السلامة والأمن البيولوجيين وتعزيز القدرات في مجال مراقبة الأمراض.
    Les capacités nationales et internationales en matière de surveillance des maladies sont en train d'être consolidées. UN وعُزّزت القدرات الوطنية والدولية في مجال مراقبة الأمراض.
    Élaborer, eu égard au droit interne, des mesures nationales de surveillance des maladies et d'intervention en cas de poussée. UN وضع تدابير وطنية لمراقبة الأمراض والتصدي لها تمشياً مع المتطلبات الوطنية.
    Il importe que les États parties appuient les efforts déployés par l'OMS pour renforcer le système mondial de surveillance des maladies. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    Élaborer, eu égard au droit interne, des mesures nationales de surveillance des maladies et d'intervention en cas de poussée. UN وضع تدابير وطنية لمراقبة الأمراض والتصدي لها تمشياً مع المتطلبات الوطنية.
    Ce médecin mettra en place un système de surveillance des maladies et d'information sanitaire dans les missions de maintien de la paix. UN وسيعمل الموظف الجديد على تطبيق نظام لمراقبة الأمراض وتوفير المعلومات الصحية في بعثات حفظ السلام.
    Séance de travail 1: Dispositifs nationaux de surveillance des maladies UN جلسة العمل 1: الترتيبات الوطنية لمراقبة الأمراض
    Séance de travail 3: Dispositifs internationaux de surveillance des maladies UN جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض
    Séance de travail 1: Dispositifs nationaux de surveillance des maladies UN جلسة العمل 1: الترتيبات الوطنية لمراقبة الأمراض
    Séance de travail 3: Dispositifs internationaux de surveillance des maladies UN جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض
    Les États parties devraient être encouragés à améliorer les capacités de surveillance des maladies et d'intervention en cas de poussée. UN ينبغي تشجيع الدول على تحسين قدراتها على مراقبة الأمراض.
    Renforcement des mécanismes de surveillance des maladies au sein des forces françaises en opération face aux risques biologiques UN تدعيم آليات مراقبة الأمراض في أوساط القوات الفرنسية العاملة في مواجهة الأخطار البيولوجية
    Les États parties devraient être encouragés à améliorer les capacités de surveillance des maladies et d'intervention en cas de poussée. UN ينبغي تشجيع الدول على تحسين قدراتها على مراقبة الأمراض.
    Il a dit que la mise en place rapide de mécanismes de surveillance des maladies avait permis d'éviter des épidémies. UN وقال إن الإعداد المبكر لآليات مراقبة الأمراض مكن من تفادي تفشي الأمراض المعدية.
    259. Le système de déclaration des maladies mis en place dans le cadre de la loi sur la prévention des maladies transmissibles constitue la base du système de surveillance des maladies transmissibles. UN 259- ويشكل نظام الإبلاغ بموجب قانون الوقاية من الأمراض المعدية الأساس لنظام مراقبة الأمراض المعدية.
    :: Promouvoir les systèmes de surveillance des maladies et de l'état nutritionnel et les enquêtes sur les ménages et les équipements afin d'étoffer les données factuelles, les données et les analyses UN :: دعم نظم مراقبة الأمراض والأغذية وإجراء دراسة استقصائية في الأسر المعيشية والمرافق من أجل تعزيز الأدلة والبيانات والتحليلات.
    Les États devraient être encouragés à améliorer leurs capacités de surveillance des maladies. UN تعزيز القدرة على القيام بأنشطة المراقبة الفعالة.
    Renforcer la coopération dans le domaine de la lutte antiterroriste, notamment en ce qui concerne la sécurité alimentaire en créant des réseaux de surveillance des maladies. UN تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب لضمان سلامة الغذاء عبر تشكيل مجموعة من شبكات مراقبة الأوبئة.
    Amélioration et renforcement des capacités des États parties en matière de surveillance des maladies émergentes ou réémergentes UN تحسين وتطوير قدرات الدول الأطراف على رصد الأمراض الناشئة والمتكررة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus