"de surveillance des radionucléides" - Traduction Français en Arabe

    • رصد النويدات المشعة
        
    • لرصد النويدات المشعة
        
    • للنويدات المشعة
        
    • قياس النويدات
        
    3.3 Réseau de surveillance des radionucléides et laboratoires d'analyse UN ٣-٣ شبكة رصد النويدات المشعة ومختبرات تحليل النويدات المشعة
    Dans le cadre des travaux des troisième et quatrième étapes, achèvement de l'installation et de l'homologation de tous les laboratoires d'analyse et stations de surveillance des radionucléides. UN في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال تركيب وتوثيق جميع مختبرات تحليل النويدات المشعة وجميع محطات رصد النويدات المشعة.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance des radionucléides et de laboratoires homologués. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات رصد النويدات المشعة والمختبرات المعتمدة.
    — Commencer les travaux en vue de déterminer quelles seront les 40 stations du réseau de 80 stations de surveillance des radionucléides qu'il sera proposé d'équiper de moyens de détection des gaz rares UN - بدء العمل بشأن اقتراح بتحديد المحطات اﻷربعين التي ستكون لديها قدرة على رصد الغازات الخاملة من بين المحطات الثمانين لرصد النويدات المشعة
    Dans le cadre du système de surveillance international, l'Allemagne accueille sur son territoire cinq stations de surveillance, dont deux de surveillance sismologique, deux de détection des infrasons et une de surveillance des radionucléides. UN ١٧ - تستضيف ألمانيا خمس محطات للرصد في نظام الرصد الدولي، محطتان منها لرصد الاهتزازات، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومحطة لرصد النويدات المشعة.
    En outre, lors de l'atelier sur les gaz rares, organisé en août 2004 à Strassoldo (Italie), le Canada a joué un rôle de premier plan dans la réalisation d'un consensus touchant la décision de poursuivre une expérience en vue d'installer du matériel supplémentaire de détection des gaz rares dans 40 stations et laboratoires de surveillance des radionucléides. UN وعلاوة على ذلك، قامت كندا في حلقة العمل المعنية بالغازات الخاملة المعقودة في استراسولدو، إيطاليا، بدور رائد في بناء توافق في الآراء من أجل مواصلة تجريب وتركيب معدات الكشف الإضافية عن الغازات الخاملة في 40 محطة ومختبرا للنويدات المشعة.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance des radionucléides et de laboratoires homologués. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات رصد النويدات المشعة والمختبرات المعتمدة.
    Au cours des semaines qui ont suivi, le système de surveillance des radionucléides a fait l'objet d'une grande attention. UN واستخدم نظام رصد النويدات المشعة لإجراء عمليات رصد دقيقة على مدار الأسابيع التالية.
    Le réseau sismologique auxiliaire est constitué à 32 %, le réseau de surveillance hydroacoustique, à 27 %, et le réseau de surveillance des radionucléides, à 15 %. UN أما الشبكة السيزمية المساعدة فقد اكتملت بنسبة ٢٣ في المائة، بينما تبلغ هذه النسبة ٧٢ في المائة في حالة شبكة الرصد الصوتي المائي، و٥١ في المائة في حالة شبكة رصد النويدات المشعة.
    Le réseau sismologique auxiliaire est constitué à 32 %, le réseau de surveillance hydroacoustique, à 27 %, et le réseau de surveillance des radionucléides, à 15 %. UN أما الشبكة السيزمية المساعدة فقد اكتملت بنسبة ٢٣ في المائة، بينما تبلغ هذه النسبة ٧٢ في المائة في حالة شبكة الرصد الصوتي المائي، و٥١ في المائة في حالة شبكة رصد النويدات المشعة.
    Nous avons proposé un texte de compromis selon lequel, initialement, 25 % des stations du réseau mondial de surveillance des radionucléides pourraient être équipées pour la surveillance des gaz rares. UN وقد وضعنا حلاً وسطاً يتم بموجبه الشروع، في أول اﻷمر، في عمليات عنصر رصد النويدات المشعة لنظام الرصد الدولي مع تجهيز ٥٢ في المائة من محطات الشبكة العالمية من أجل رصد الغازات الخاملة.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau de stations de surveillance des radionucléides servant à mesurer les particules [et les gaz rares] dans l'atmosphère. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة من محطات رصد النويدات المشعة لقياس الجسيمات ]والغازات الخاملة[ في الجو.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau de stations de surveillance des radionucléides servant à mesurer les particules [et les gaz rares] dans l'atmosphère. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة من محطات رصد النويدات المشعة لقياس الجسيمات ]والغازات الخاملة[ في الجو.
    L'installation dans des stations de surveillance des radionucléides de systèmes de détection des gaz rares, leur intégration sans heurt à la filière de traitement du CID et les premières certifications de ces systèmes ont constitué autant de réalisations majeures. UN ومن الإنجازات الهامة تركيب نظم للكشف عن الغازات الخاملة في محطات رصد النويدات المشعة وانتقال تلك النظم بسلاسة لتصبح في صميم عمليات تشغيل مركز البيانات الدولي والاعتمادات الأولى لتلك النظم.
    " Il est entendu que la description ci-après du système de surveillance des radionucléides doit être revue à la lumière des résultats des travaux techniques ultérieurs. UN " من المفهوم أن الوصف التالي لنظام رصد النويدات المشعة يحتاج إلى الاستعراض نظرا للنتائج التي سوف يسفر عنها المزيد من العمل التقني.
    Elles accueillent sur leur territoire la station de surveillance des radionucléides RN52 (Tanay, Rizal) et les stations sismiques auxiliaires AS79 et AS080, respectivement à Davao et Tagaytay. UN وتستضيف الفلبين محطة لرصد النويدات المشعة (RN52) في تاناي، ريزال، ومحطتين ثانويتين لرصد الزلازل، الأولى (AS79) في دافاو والثانية (AS080) في تاغايتاي
    En outre, Cuba a mis en place, d'une part, un système centralisé de collecte et de gestion des déchets radioactifs et des sources radioactives usées et scellées, permettant de stocker les matières nucléaires usées dans des conditions de sûreté et de sécurité, et, d'autre part, un système national de surveillance des radionucléides faisant appel à un réseau de surveillance radiologique de l'environnement. UN وعلاوة على ذلك، للبلد نظام مركزي لجمع النفايات المشعة والمصادر المختومة غير المستعملة يقوم بخزن المواد النووية غير المستعملة في ظروف مادية وتكنولوجية آمنة، وله أيضا نظام وطني لرصد النويدات المشعة عبر شبكة لمراقبة الإشعاع في البيئة.
    À cet égard, elle examine actuellement le projet d'accord avec la Commission préparatoire du Traité concernant l'installation d'une station de surveillance des radionucléides et d'une station du réseau primaire de surveillance des ondes sismiques dans les provinces de Nakorn Pathom et de Chiang Mai, respectivement. UN وفي هذا المجال، فإن تايلند بصدد النظر في مشروع الاتفاق المتعلق بالمنشآت مع اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في ما يتعلق بإنشاء محطة لرصد النويدات المشعة ومحطة أولية لرصد الهزات الأرضية في مقاطعتي ناكورن باتوم وشيانغ ماي على التوالي.
    À cet égard, l'OAEP étudie actuellement les arrangements concernant la création d'une station de surveillance des radionucléides (RN65) à Kampangsaen (province de Nakorn Pathom). UN وفي هذا الصدد، يعكف المكتب على دراسة تفاصيل إنشاء محطة لرصد النويدات المشعة (RN 65) في كامبنغساين، بمقاطعة ناكورن باثوم.
    — Elaborer des principes de sélection des sites de stations de surveillance des gaz rares et commencer les travaux en vue de déterminer quelles seront les 40 stations du réseau de 80 stations de surveillance des radionucléides qu'il sera proposé de doter de moyens de détection des gaz rares à l'entrée en vigueur du Traité UN - وضع مبادئ لاختيار مواقع لمحطات رصد الغازات الخاملة في سياق بدء العمل بشأن اقتراح بتحديد المحطات اﻷربعين التي ستكون لديها عند بدء نفاذ المعاهدة قدرة على رصد الغازات الخاملة من بين المحطات الثمانين لرصد النويدات المشعة
    En outre, lors de l'atelier sur les gaz rares, organisé en août 2004 à Strassoldo (Italie), le Canada a joué un rôle de premier plan dans la réalisation d'un consensus touchant la décision de poursuivre une expérience en vue d'installer du matériel supplémentaire de détection des gaz rares dans 40 stations et laboratoires de surveillance des radionucléides. UN وعلاوة على ذلك، قامت كندا في حلقة العمل المعنية بالغازات الخاملة المعقودة في استراسولدو، إيطاليا، بدور رائد في بناء توافق في الآراء من أجل مواصلة تجريب وتركيب معدات الكشف الإضافية عن الغازات الخاملة في 40 محطة ومختبرا للنويدات المشعة.
    La teneur d'une liste définitive des moyens de surveillance des radionucléides, à incorporer dans le SSI, dépendra de considérations techniques et de décisions d'ordre politique. UN ٨- تتألف ]في البداية[ الشبكة المحددة لمحطات ]النويدات المشعة[ ]قياس النويدات المشعة في الجو[.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus