"de synergies entre" - Traduction Français en Arabe

    • التآزر بين
        
    • أوجه تآزر بين
        
    • التضافر بين
        
    • التآزر فيما
        
    • للتآزر بين
        
    • عمليات التآزر
        
    Encourager la création d'alliances et de synergies entre différents acteurs. UN تشجيع بناء التحالفات وأوجه التآزر بين مختلف الجهات الفاعِلة.
    Il conviendrait de rechercher le maximum de synergies entre les travaux d'analyse et l'assistance technique. UN وينبغي السعي لتحقيق أقصى درجات التآزر بين العمل التحليلي والمساعدة التقنية.
    Promotion et renforcement de synergies entre les trois piliers UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Par conséquent, la création de synergies entre les services financiers postaux et numériques contribuerait considérablement à l'intégration financière. UN لذلك، فإن تحقيق أوجه تآزر بين الخدمات المالية البريدية والرقمية أمر مهم لتحقيق الاشتمال المالي.
    Création de synergies entre le commerce, la finance, l'environnement et les politiques de développement UN تشكيل التضافر بين سياسات التجارة والتمويل والبيئة والتنمية
    Dans cette optique, il convient d'accorder toute l'attention voulue à la création de synergies entre les activités menées par l'ONUDI et celles d'autres organisations. UN ويجب لهذا الغرض بذل العناية الواجبة لتشجيع التآزر فيما بين أنشطتها ومع أنشطة المنظمات الأخرى.
    Le secrétariat du FEM a des compétences très complètes au niveau de ses divisions et groupes de domaines d'intervention ce qui offre des possibilités de synergies entre eux. UN ولدى أمانة مرفق البيئة العالمية، في الشُعَب والمجموعات الخاصة بمجالات التركيز، خبرة واسعة في هذا المجال، مما يتيح الفرصة للتآزر بين مختلف مجالات التركيز.
    Je voudrais souligner l'importance des stratégies régionales dans la création de synergies entre différentes parties concernées. UN وأودّ أيضاً أن أبرز أهمية الاستراتيجيات الإقليمية في إيجاد أوجه التآزر بين أصحاب المصلحة المتنوِّعين.
    Il conviendrait de rechercher le maximum de synergies entre les travaux d'analyse et les activités d'assistance technique; UN وينبغي السعي إلى تحقيق أقصى درجات التآزر بين العمل التحليلي والمساعدة التقنية؛
    L'identification des besoins prioritaires de la population facilitera la création de synergies entre les acteurs nationaux et internationaux dans le domaine de la réduction de la demande. UN وسوف يؤدي التعرف على الاحتياجات ذات الأولوية الى تيسير عمليات التآزر بين العناصر الفاعلة في مجال خفض الطلب على الصعيدين الوطني والدولي العاملة.
    L'absence d'un tel cadre risquerait de compromettre la création de synergies entre l'intégration et la stabilité financières. UN وربما يؤدي إخفاق هذا الإطار إلى عرقلة حدوث أشكال محتملة من التآزر بين الاشتمال المالي والاستقرار المالي المأمول منه.
    49. Le secrétariat a donné quatre exemples de synergies entre les trois piliers de la CNUCED. UN 49- وقدّمت الأمانة أربعة أمثلة عن أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    Il faudrait rechercher le maximum de synergies entre les travaux d'analyse, la formation de consensus et les activités d'assistance technique. UN وينبغي السعي إلى تحقيق أقصى درجات التآزر بين أركان عمله الثلاثة.
    Elle a également dit qu'il faudrait créer davantage de synergies entre les travaux de la CNUCED sur le commerce, le développement et l'investissement. UN وقالت إنه ينبغي أيضاً إيجاد المزيد من أوجه التآزر بين مجالات عمل الأونكتاد المتصلة بالتجارة والتنمية والاستثمار.
    Elle a également dit qu'il faudrait créer davantage de synergies entre les travaux de la CNUCED sur le commerce, le développement et l'investissement. UN وقالت إنه ينبغي أيضاً إيجاد المزيد من أوجه التآزر بين مجالات عمل الأونكتاد المتصلة بالتجارة والتنمية والاستثمار.
    2.6 Recensement des possibilités d'investissement pour la gestion durable des terres et mise en place de synergies entre instruments et programmes UN 2-6 فرص الاستثمار المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي التي حُددت، وأوجه التآزر بين الأدوات والبرامج التي تم التوصل إليها
    Il conviendrait de rechercher le maximum de synergies entre les travaux d'analyse et l'assistance technique. UN وينبغي السعي لتحقيق أقصى درجات التآزر بين العمل التحليلي والمساعدة التقنية.
    Elle a également préconisé la recherche de synergies entre les diverses conventions relatives aux produits chimiques, qui devraient être prises en compte lorsque l'on envisagerait les allocations budgétaires. UN ودعت كذلك إلى أخذ جوانب التآزر بين اتفاقيات المواد الكيميائية في الاعتبار عند توزيع مخصصات الميزانية.
    En outre, les différentes Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V tenues depuis 2007 ont toujours encouragé l'établissement de synergies entre les Conventions en rapport avec la Convention sur certaines armes classiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن مختلف مؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس والتي انعقدت منذ 2007 شجعت على الدوام على إنشاء أوجه تآزر بين الاتفاقيات فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Il faudrait encourager la création de synergies entre les différents organismes participant à ces différents combats, et encourager l'adoption des meilleures pratiques ainsi que de programmes d'assistance technique. UN وينبغي تشجيع التضافر بين مختلف الهيئات التي تقوم بمكافحة تلك الأنشطة كما ينبغي تعزيز أفضل الممارسات وبرامج المساعدة التقنية.
    La création et le renforcement de synergies entre les entités des Nations Unies présentes dans la sous-région et la collaboration face aux problèmes transfrontières touchant la paix et la sécurité étaient aussi parmi ses priorités. UN ومن المسائل التي تصدرت جدول أعمال المكتب، بناء وتعزيز أوجه التآزر فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، والتصدي بطريقة تعاونية للتحديات ضد السلام والأمن العابرة للحدود.
    En particulier dans des secteurs tels que l'électricité, l'eau et les transports, il existe un fort potentiel de synergies entre l'investissement étranger et l'APD. UN وعلى وجه الخصوص في صناعات مثل الكهرباء والمياه والنقل، ثمة إمكانية كبيرة للتآزر بين الاستثمار الأجنبي والمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus