Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire | UN | رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire | UN | رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
Les services de télécommunication de toutes sortes sont donc d'un grand intérêt pour les pays sans littoral. | UN | ولذلك فإن جميع أنواع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية تتمتع بقيمة عظيمة لدى البلدان غير الساحلية. |
Les services de télécommunication de toutes sortes sont donc d'un grand intérêt pour les pays sans littoral. | UN | ولذلك فإن جميع أنواع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية تتمتع بقيمة عظيمة لدى البلدان غير الساحلية. |
Ils voulaient détruire les équipements iraniens de télécommunication, de pétrole et de radio dans la région. | UN | وكانوا يعتزمون تدمير مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية والغاز واﻹذاعة. |
Afin de tirer le meilleur parti des systèmes de télécommunication de pointe, certains des pays auront besoin d'une aide extérieure, notamment en ce qui concerne les infrastructures internationales. | UN | ومن أجل الاستفادة بصورة كاملة من شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. سوف تحتاج بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية الى مساعدة خارجية، لا سيما فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية الدولية المطلوبة. |
30. L'Assemblée générale a stipulé que dans toute expansion éventuelle du réseau de télécommunication de l'ONU, la coopération interinstitutions doit reposer sur une base juridique viable. | UN | ٣٠ - قررت الجمعية العامة أن أي توسيع لشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة يجب أن يتضمن إرساء أساس قانوني سليم للتعاون بين الوكالات. |
Outre le moratoire, d'autres questions telles que les services de télécommunication, de publicité et de transport ainsi que les services financiers présentaient aussi de l'importance à la fois pour le commerce électronique et pour la facilitation du commerce. | UN | وبالإضافة إلى مسألة الوقف الاختياري، هناك مسائل هامة أخرى مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية وخدمات الإعلام والنقل والتي لا تقل أهمية بالنسبة لكل من التجارة الإلكترونية وتيسير التجارة. |
Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire | UN | 1 - رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
12. Comme il est indiqué au paragraphe 27 du rapport, afin de bénéficier d'une connectivité intégrale, le réseau de télécommunication de l'ONU devrait utiliser trois satellites géostationnaires reliés à trois stations centrales. | UN | ١٢ - وكما أشير إليه في الفقرة ٢٧ من التقرير، فإن الوصل الكامل لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية سيتطلب استخدام ثلاثة سواتل ثابتة بالنسبة لﻷرض مع ثلاث محطات محورية. |
Elle pourrait aussi comporter une clause sur les comportements anticoncurrentiels (par analogie avec les dispositions de l'Accord sur les services de télécommunication de base). | UN | وقد تشمل أيضا حكما بشأن السلوك المانع للمنافسة )قياسا على ما ورد في الاتفاق بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية(. |
Comme il est indiqué au paragraphe 27 du rapport, afin de bénéficier d’une connectivité intégrale, le réseau de télécommunication de l’Organisation devrait utiliser trois satellites géostationnaires reliés à trois stations centrales. | UN | ١٢ - وكما أشير إليه في الفقرة ٢٧ من التقرير، فإن الوصل الكامل لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية سيتطلب استخدام ثلاثة سواتل ثابتة بالنسبة لﻷرض مع ثلاث محطات محورية. |
1. Se doter initialement du matériel de télécommunication de base nécessaire pour répondre aux besoins de leurs clients et être reliés aux autres pôles commerciaux. | UN | ١- أن تزود نفسها في البداية بمعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية اللازمة لخدمة زبائنها والاتصال مع النقاط التجارية اﻷخرى. |
Ce texte énonce les principes régissant le cadre réglementaire des services de télécommunication de base et a été inclus par certains membres dans leur liste d'engagements au titre de l'AGCS. | UN | ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Ce texte énonce les principes régissant le cadre réglementaire des services de télécommunication de base et a été inclus par certains membres dans leur liste d'engagements au titre de l'AGCS. | UN | ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Ce texte énonce les principes régissant le cadre réglementaire des services de télécommunication de base et a été inclus par certains membres dans leur liste d'engagements au titre de l'AGCS. | UN | ويحدد هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Ce texte énonce les principes régissant le cadre réglementaire des services de télécommunication de base et a été inclus par certains membres dans leur liste d'engagements au titre de l'AGCS. | UN | ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Bien que le matériel de télécommunication de plus en plus sophistiqué des acteurs prêtant assistance favorise le bon déroulement des opérations de secours, il accentue également les problèmes qui se posent en terme de sécurité pour les États bénéficiaires, qui peuvent de ce fait refuser qu'il soit importé sur leur territoire. | UN | ورغم أن معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية المتزايدة التطور لدى الجهات الفاعلة المقدمة للمساعدة يمكن أن توفر أداة أقوى في جهود الإغاثة، فإنها تثير أيضا شواغل أمنية للدول المتلقية للمساعدة التي يمكن بالتالي أن ترفض السماح باستيرادها. |
Il fournit un modèle à partir duquel lancer des projets durables qui permettent aux pauvres des zones rurales d'avoir accès aux télécommunications en créant de nouvelles microentreprises viables et en élargissant la clientèle des sociétés de télécommunication de façon lucrative. | UN | ويوفر هذا المنشور نموذجا لإطلاق المبادرات المستدامة التي تحقق جملة أهداف في نفس الوقت، منها توفير الاتصالات السلكية واللاسلكية لفقراء الريف، وتهيئة فرص جديدة للأعمال التجارية توفر لها مقومات النجاح لصغار رجال الأعمال، وتوسيع قاعدة مستهلكي شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية بصورة مربحة. |
Accord de l'OMC sur les services de télécommunication de base (15 février 1997; entré en vigueur le 1er janvier 1998). | UN | اتفاقية منظمة التجارة العالمية بشأن خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الرئيسية، (15 شباط/فبراير 1997؛ دخلت حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 1998). |