Même si tu utilises 10 minutes de ta vie à la détester, elle gagne. | Open Subtitles | حتّى إن قضيت 10 دقائق من حياتك كارهة لها فهي الفائزة. |
Donc dis-moi, que vas-tu faire du reste de ta vie ? | Open Subtitles | إذًا أخبريني، ماذا ستفعلين لما تبقّى من حياتك ؟ |
cet accord d'agence de placement, ce n'est pas ce que tu voulais réellement faire de ta vie, si ? | Open Subtitles | أمر وكـــالةالتوظيفهذه، هذا لـم يكن مـاتريد حقـاً القيام به في حياتك ، أليس كذلــك ؟ |
Ces dernières semaines ont été les meilleures de ta vie. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية كانت أسعد فترة في حياتك. |
Te rappelles-tu ce que tu voulais faire de ta vie quand tu avais mon âge? | Open Subtitles | هل تتذكري ماذا كنتي تريدي ان تصبحي بحياتك عندما كنتي بعمري ؟ |
J'ai une dernière chose à te dire, et ensuite je sortirai de ta vie pour toujours. | Open Subtitles | لذا بقي شيء واحد أريد أن أقوله لكِ وبعدها سأخرج من حياتكِ للأبد |
Si tu es frustré de ta vie à 30 ans, tu vas être vraiment énervé quand tu auras 40 ans. | Open Subtitles | إذا كنت بهذا الإحباط في حياتك وأنت في الـ30 فستكون غاضباً من حياتك للغاية في الـ40 |
Veux-tu vraiment passer les 18 prochaines années de ta vie à élever un autre enfant? | Open Subtitles | هل حقاً تريد قضاء السنوات الـ18 القادمة من حياتك تربي طفلاً آخر؟ |
Maintenant, va dans la salle de bain et chasse-la de ta vie pour toujours! | Open Subtitles | حسنا والان .. اذهب الى الحمام واخرجها من حياتك الى الابد |
Tu vas perdre 5 ans de ta vie, petit con ! | Open Subtitles | , هذه الخمس سنوات من حياتك ايها الغبي اللعين |
Je suis l'oeuvre de ta vie. Toi, tu es la mienne. | Open Subtitles | أنا العمل من حياتك ، أنت العمل في حياتي. |
Calme-toi, Mike. Ça prendra moins d'une journée de ta vie. | Open Subtitles | الامر لن يتعدى يوم واحد من حياتك المشغولة |
Ce programme était une chance pour toi de faire quelque chose de ta vie. | Open Subtitles | كان هذا البرنامج فرصة بالنسبة لك أن تفعل شيئا في حياتك. |
Félicitations pour me dire la première chose honnête de ta vie. | Open Subtitles | حسنا، تهانينا على قول أول شيء صادق في حياتك |
Ça pourrait être la plus grosse erreur de ta vie. | Open Subtitles | نعم, فلعلك الآن ترتكبين أكبر خطأ في حياتك |
Non, mais sérieusement, tu t'embarques dans un nouveau chapitre de ta vie exaltant et bien payé, et je veux être là pour toi. | Open Subtitles | لا، لكن بجدية، لن تجادلي على حياة مثير، جديدة، وثرية بحياتك وسأكون هناك لأجلك |
C'est censé être un des fabuleux voyages de ta vie, et jusque là tu n'as rien fait. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون الرحلة الممتعة بحياتك والي الأن لم تقومي بشيء ممتع |
Mais tu sais, à ce moment de ta vie, tu devrais vraiment garder des options. | Open Subtitles | لكنكِ تعلمين، بهذه اللحضة من حياتكِ عليكِ أن تبقي خياراتكِ مفتوحة |
Quand tu l'as entendue, tu sais ce que tu dois faire de ta vie. | Open Subtitles | ما أن تسمعه،ستعرف وقتها ما الذى عليك أن تفعله فى حياتك |
Comme si elle était une personne importante de ta vie, peut-être la plus importante. | Open Subtitles | بمعنى أنها شخص مهم جداً في حياتكِ وربما هي الشخص الأهم |
Je veux pas entendre parler de ta vie sexuelle, ok ? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع شيئاً عن حياتك العاطفية، حسناً؟ |
J'ai supposé que puisque tu as été assez gentille pour me reprendre, je devrais être assez bon pour remplir chaque moment de ta vie avec joie. | Open Subtitles | حسنا، ظننت بما انك كنت جيده لاعادتي لحياتك أخبرت نفسي بان اكون جيد لملء حياتكِ بالبهجة |
Tu pourras prendre le vaisseau, t'échapper et t'enfuir pour le reste de ta vie où tu veux. | Open Subtitles | خذ سفينة القفز واهرب عش الباقي من عمرك في أي مكان تريده |
Tu veux mettre le reste de ta vie en jeu pour cette femme ? | Open Subtitles | هل ترغب في رهن بقية حياتك من أجل هذه المرأة ؟ |
Car sinon, je t'assure que tu déraperas et le regretteras pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل أؤكد لك أنك ستفعل شيئاً تندم عليه لبقية حياتك |
Ce jour, où tu as dit le protéger de ta vie, mais tu attendais une opportunité de le tuer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ذاك اليوم الذي قلتِ بأنك ستحميه بحياتكِ أليس كذلك؟ |
Je vais pas prétendre être désolé que celle qui a fait de ta vie un enfer, qui t'a tourmentée cinq ans après, je dirais pas être désolé qu'elle soit morte car c'est faux. | Open Subtitles | وانني لست مدعي بأني آسف ذلك الشخص الذي حول حياتك الى جحيما لا يطاق الذي عذبك خمس سنوات لاحقه |
Tu vivras le reste de ta vie dans une prison sur Xandar... fantasmant cette idée. | Open Subtitles | أنت ستعيش تعيش بقية أيامك في سجن على شاندار... متمنيا لكم يمكن. |
T'as sacrifié 2 ans de ta vie sur cette affaire. | Open Subtitles | -أنتَ ضحيت بعامين من حياتكَ ، لبناء تلك القضية . -صحيح؟ |