"de taiwan à l'onu" - Traduction Français en Arabe

    • تايوان في الأمم المتحدة
        
    • سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة
        
    • تايوان لعضوية الأمم المتحدة
        
    • تايوان لدى الأمم المتحدة
        
    • بتايوان في الأمم المتحدة
        
    • تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة
        
    Mais malgré ces acquis, la non-représentation de Taiwan à l'ONU et dans ses institutions continue de nous préoccuper vivement. UN ولكن بالرغم من تلك الانجازات، تبقى مسألة عدم تمثيل تايوان في الأمم المتحدة ووكالاتها مثار قلق كبير.
    La marginalisation de Taiwan à l'ONU depuis 1971 est la preuve que le conflit entre les deux Chines n'a pas été résolu et est au contraire prolongé par une telle conduite. UN ويشكل تهميش تايوان في الأمم المتحدة منذ عام 1971 دليلا على أن الصراع بين دولتي الصين لم يحل بعد، بل إن هذا الإجراء أدى بالأحرى إلى إطالة أمده.
    La délégation centrafricaine s'oppose donc fermement à l'inscription à l'ordre du jour de la question relative à l'admission de la question de Taiwan à l'ONU. UN ولذلك، فإن وفد جمهورية أفريقيا الوسطى يعارض بشدة إدراج البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول الأعمال.
    Consciente de l'importance de la position stratégique de Taiwan dans la région de l'Asie et du Pacifique et du fait que la représentation de Taiwan à l'ONU contribuera de manière importante au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans cette région par le biais de la diplomatie préventive, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    Le Timor-Leste appuie l'adoption de la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la demande d'admission de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN تؤيد تيمور - ليشتي اعتماد توصية المكتب بعدم إدراج طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    C'est pourquoi ma délégation appuie la recommandation du Bureau de l'Assemblée générale de ne pas inscrire la question de la représentation de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.
    Mais cette résolution ne tenait pas compte de la question de la représentation et de la participation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'ONU. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    La Dominique approuve la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question relative à l'admission de Taiwan à l'ONU. UN وتؤيد دومينيكا توصية المكتب باستبعاد البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة من جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    L'Ukraine est opposée à la demande visant à inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle concernant la représentation de Taiwan à l'ONU et dans le système des Nations Unies. UN وذكر أن أوكرانيا تعارض الطلب الداعي إلى تضمين جدول الأعمال بنداً تكميلياً بشأن تمثيل تايوان في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    De tout ce qui précède, ma délégation s'oppose catégoriquement à l'inscription de la question de la représentation de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN وبالنظر إلى كل هذا، فإن وفد بلدي يعارض بشدة إدراج قضية تمثيل تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    La Bosnie-Herzégovine appuie pleinement la décision du Bureau de ne pas inscrire la question de l'admission de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée. UN إن البوسنة والهرسك تؤيد تأييدا كاملا القرار الذي اتخذه المكتب بعدم إدراج مسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    La question de la représentation de Taiwan à l'ONU n'existe pas. UN ومن ثم فإنه بكل بساطة، لا وجود لأية مسألة تسمى " تمثيل تايوان في الأمم المتحدة " .
    Depuis 1993, les bureaux des diverses sessions de l'Assemblée générale refusent catégoriquement d'inscrire la prétendue question de la < < représentation de Taiwan > > à l'ONU à l'ordre du jour de l'Assemblée. UN وقد ظلت جميع مكاتب الجمعية العامة في دوراتها المتعاقبة منذ عام 1993 ترفض جملة وتفصيلا إدراج ما يسمى بمسألة " مشاركة تايوان في الأمم المتحدة " في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Depuis 1993, le Bureau de l'Assemblée générale refuse catégoriquement à chaque session d'inscrire à l'ordre du jour la question d'une prétendue < < participation > > de Taiwan à l'ONU. UN وقد ظلت جميع مكاتب الجمعية العامة في دوراتها المتعاقبة منذ عام 1993 ترفض جملة وتفصيلا إدراج ما يسمى بمسألة " مشاركة تايوان في الأمم المتحدة " في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Mais nous voudrions nous concentrer sur cinq questions principales : la réforme de l'ONU, la présence de l'ONU dans des petits États insulaires en développement du Pacifique, la question de la demande d'admission de Taiwan à l'ONU et à ses institutions, les critères à remplir pour être radié de la liste des pays les moins avancés, et l'action face aux changements climatiques. UN ونود، مع ذلك، أن نركز على خمس مسائل رئيسية: إصلاح الأمم المتحدة، ووجودها في الدول الجزري الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، ومسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة ووكالاتها، والمعايير اللازمة لانتقال أقل البلدان نموا إلى مستو أعلى، والاستجابة لتغير المناخ.
    Néanmoins, les autorités taïwanaises ont, égoïstement par intérêt politique, provoqué un antagonisme de part et d'autre du détroit, intensifié les activités séparatistes visant l'indépendance de Taiwan et réclamé à grands cris l'examen de la prétendue admission de Taiwan à l'ONU. UN ومع ذلك، فإن السلطات التايوانية، التي تسعى إلى تحقيق مكاسب سياسية ذاتية، عمدت إلى افتعال مواجهة عبر المضيق، وكثفت أنشطتها الانفصالية لاستقلال تايوان، وأطلقت حملة محمومة بشأن ما يسمى مسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة.
    Consciente de l'importance de la position stratégique de Taiwan dans la région de l'Asie et du Pacifique et du fait que la participation de Taiwan à l'ONU contribuera de manière importante au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans cette région par le biais de la diplomatie préventive, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    Consciente de l'importance de la position stratégique de Taiwan dans la région de l'Asie et du Pacifique et du fait que la participation de Taiwan à l'ONU contribuera de manière importante au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans cette région par le biais de la diplomatie préventive, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    Mme Coye-Felson (Belize) (parle en anglais) : Le Belize appuie sans réserve la demande d'admission de Taiwan à l'ONU. UN السيدة كوي - فيلسون (بليز) (تكلمت بالانكليزية): تؤيد بليز بدون تحفظ طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة.
    En me référant à la lettre soumise par les Îles Salomon et un très petit nombre de pays le 14 août 2007 sur la question dite de la < < demande d'admission de Taiwan à l'ONU > > , je voudrais, d'ordre de mon gouvernement, préciser officiellement la position suivante de la Chine à ce sujet : UN بالإشارة إلى الرسالة التي قدمتها جزر سليمان وعدد محدود جدا من البلدان الأخرى في 14 آب /أغسطس 2007 بشأن ما يسمى قضية " طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة " ، صدرت إلى تعليمات بأن أعلن رسميا عن موقف الصين الوارد أدناه:
    M. Andrianady (Madagascar) : En ce qui concerne la représentation de Taiwan à l'ONU, la position de mon pays est claire. UN السيد أندريانادي (مدغشقر) (تكلم بالفرنسية): إن موقف بلدي إزاء مسألة تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة موقف واضح.
    Mais cette résolution ne tenait pas compte de la question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'ONU. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    Ma délégation souhaite exprimer son regret et sa déception face à la manière dont le Bureau a procédé ce mercredi 19 septembre en traitant la question de la demande d'admission de Taiwan à l'ONU. UN يود وفدي أن يسجل أسفه وخيبة أمله في ما يتعلق بالطريقــة التــي أديــرت بهـــا مـــداولات المكتب يوم الأربعاء 19 أيلول/سبتمبر بشأن المسألة المتعلقة بطلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus