"de technologie et la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • التكنولوجيا والتعاون
        
    v) À adopter des mesures constructives pour promouvoir les transferts de technologie et la coopération internationale, en particulier au profit des pays en développement, pour le bien de l'humanité dans son ensemble; UN `5` اعتماد تدابير إيجابية لدعم نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، لا سيما إلى البلدان النامية، لصالح البشرية جمعاء؛
    Nous pensons qu'il faut imaginer des mécanismes pour permettre le transfert de technologie et la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ونرى ضرورة البحث عن آليات تتيح نقل التكنولوجيا والتعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Adopter des mesures constructives pour promouvoir les transferts de technologie et la coopération internationale, en particulier à l'intention des pays en développement, pour le bien de toute l'humanité. UN اعتماد تدابير إيجابية للنهوض بنقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، لا سيما مع البلدان النامية، لصالح البشرية جمعاء.
    Ils pourraient aussi renforcer leurs efforts en vue d'introduire des éléments en faveur des femmes dans les programmes d'aide au développement, notamment en ce qui concerne le crédit, le transfert de technologie et la coopération technique. UN وقد تشمل أيضا جهودا أخرى لادراج عوامل المساواة بين الجنسين في المساعدة اﻹنمائية، بما في ذلك اﻹقراض ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني.
    Il sera nécessaire à cette fin de renforcer les échanges d’informations, d’améliorer les capacités d’alerte précoce et de favoriser le transfert de technologie et la coopération technique entre tous les pays, en privilégiant ceux qui sont les plus touchés par les catastrophes et les plus vulnérables. UN وفي هذا الصدد، تلزم زيادة تبادل المعلومات، وتحسين قدرات اﻹنذار المبكر، ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني بين جميع البلدان، مع إيلاء اهتمام خاص ﻷكثر الفئات ضعفا وتأثرا.
    Cet écart est une source de préoccupation et il faut donc que tous les États parties, en particulier ceux qui disposent de biotechnologies de pointe, adoptent des mesures positives pour promouvoir les transferts de technologie et la coopération internationale, sur un pied d'égalité et sans discrimination, en particulier avec les pays en développement. UN وتشكل الهوة القائمة بين البلدان المذكورة آنفا، مصدرا للقلق وتقتضي من كافة الدول الأطراف، لا سيما تلك التي وصلت التكنولوجيا البيولوجية فيها إلى مرحلة متقدمة، اعتماد تدابير إيجابية قصد تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على قدم المساواة وبلا تمييز، لا سيما مع البلدان النامية.
    La sensibilisation accrue du public, l'éducation, le renforcement des capacités institutionnelles, le transfert de technologie et la coopération technique, la répression des infractions et la mise en place de réseaux d'information ont été identifiés comme autant de moyens de réaliser l'objet de cet instrument. UN واعتُبر إذكاء الوعي العام، والتثقيف، وبناء القدرات المؤسسية، ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني، وإنفاذ القوانين، ومدّ شبكات المعلومات، من الوسائل المحدّدة من أجل تحقيق الأغراض المتوخّاة من هذا الصك.
    Selon divers participants, cette conférence offrirait aussi l'occasion d'échanger d'utiles données d'expérience sur les succès obtenus, et notamment sur le transfert de technologie et la coopération Sud-Sud. UN ورأى عدة مشاركين أن المؤتمر سيتيح أيضا الفرصة لتقاسم التجارب الناجحة، في مجالات من بينها نقل التكنولوجيا والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ces programmes étaient axés sur le transfert de technologie et la coopération technologique ainsi que sur la diversité biologique des écosystèmes de montagne et des écosystèmes des eaux intérieures. UN وتركز هذه البرامج على نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي فضلاً عن التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية الجبلية والمائية الداخلية.
    Ces programmes ont été axés sur le transfert de technologie et la coopération dans le domaine technologique, ainsi que sur la diversité biologique des écosystèmes montagneux et des écosystèmes des eaux intérieures. UN وتركز هذه البرامج على نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي فضلاً عن التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية الجبلية والمائية الداخلية.
    La sensibilisation accrue du public, l'éducation, le renforcement des capacités institutionnelles, le transfert de technologie et la coopération technique, la répression des infractions et la mise en place de réseaux d'information avaient été identifiés comme autant de moyens de réaliser l'objet de cet instrument. UN واعتُبر إذكاء الوعي العام، وتحسين التثقيف، وبناء القدرات المؤسسية، ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني، وإنفاذ القوانين، ومدّ شبكات المعلومات، من الوسائل المحددة من أجل تحقيق الغرض المتوخى من هذا الصك.
    Le transfert de technologie et la coopération internationale UN نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي
    87. La Commission se félicite des recommandations du Groupe de travail concernant la nécessité d'encourager des échanges plus nombreux parmi toutes les parties concernées par le transfert de technologie et la coopération et la mise en réseaux des capacités institutionnelles. UN ٨٧ - وترحب اللجنة بتوصيات الفريق العامل فيما يتصل بالحاجة إلى تعزيز توثيق التفاعل بين جميع العناصر المشاركة في نقل التكنولوجيا والتعاون والتواصل بين شبكات القدرات المؤسسية.
    87. La Commission se félicite des recommandations du Groupe de travail concernant la nécessité d'encourager des échanges plus nombreux parmi toutes les parties concernées par le transfert de technologie et la coopération et la mise en réseaux des capacités institutionnelles. UN ٨٧ - وترحب اللجنة بتوصيات الفريق العامل فيما يتصل بالحاجة إلى تعزيز توثيق التفاعل بين جميع العناصر المشاركة في نقل التكنولوجيا والتعاون والتواصل بين شبكات القدرات المؤسسية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte ci-joint en tant que document officiel de la Commission du développement durable à sa deuxième session et de son groupe de travail ad hoc intersessions à composition non limitée sur le transfert de technologie et la coopération. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم النص المرفق بوصفه وثيقة رسمية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية ولفريقها العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون.
    Le groupe a rappelé que les pays en développement et les pays en transition se heurtaient encore à des difficultés dans leurs efforts pour stimuler le transfert de technologie et la coopération, et que les pouvoirs publics avaient un rôle crucial à jouer pour promouvoir les réseaux et les partenariats. UN وأقر بصورة عامة أن البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ما زالت تواجه بعض القيود في الجهود التي تبذلها للتقدم في مجال نقل التكنولوجيا والتعاون بشأنها وبأن للحكومات دورا حاسم اﻷهمية ينبغي أن تؤديه في تشجيع التواصل والشراكات.
    Il s'agissait notamment de renforcer les capacités de réaliser des travaux de recherche-développement et d'en commercialiser les résultats; de faciliter le transfert de technologie et la coopération Sud-Sud; d'établir un catalogue de techniques ayant fait leurs preuves; et de mettre en service des réseaux de communication destinés aux utilisateurs hors Siège. UN وشملت هذه المجالات بناء القدرات في مجال البحث والتطوير واستخدام نتائج البحث والتطوير في اﻷغراض التجارية؛ وتيسير نقل التكنولوجيا والتعاون بين بلدان الجنوب؛ وإعداد دفتر بيان للتكنولوجيات المجربة؛ وإقامة شبكات للاتصالات موجهة للمستعملين في الميدان.
    B. Promouvoir le transfert de technologie et la coopération Sud-Sud (par. 21) UN باء - تسهيل نقل التكنولوجيا والتعاون فيما بين دول الجنوب )فقرة ٣١(
    Ces écarts sont une source de grave préoccupation et il faut donc que tous les États parties, en particulier ceux qui disposent de biotechnologies de pointe, adoptent des mesures positives pour promouvoir les transferts de technologie et la coopération internationale, sur un pied d'égalité et sans discrimination, en particulier avec les pays en développement. UN وتشكل الهوة المذكورة آنفاً القائمة بين البلدان مصدر قلق شديد وتقتضي من كافة الدول الأطراف، لا سيما ذات التكنولوجيا البيولوجية المتطورة، اعتماد تدابير إيجابية قصد تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على قدم المساواة وبلا تمييز، لا سيما مع البلدان النامية.
    Le Centre, qui sera accueilli par l'un des pays membres de la CESAO, devrait exécuter des projets pilotes sur le transfert de technologie, et la coopération et la collaboration régionales dans les grands domaines technologiques en vue de favoriser les synergies et la complémentarité au niveau régional dans l'application de la technologie. UN ويتوقع أن يضطلع المركز الذي سيقام في إحدى البلدان الأعضاء في الإسكوا، بمشاريع ميدانية رائدة في مجال نقل التكنولوجيا والتعاون الإقليمي والتعاون بشأن مجالات التكنولوجيا الرئيسية من أجل تعزيز التآزر وأوجه التكامل على المستوى الإقليمي في تطبيق التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus