Des transferts de technologies en matière de technologies de l'information et des communications ont été effectués en Ouzbékistan et en Turquie, grâce aux missions de l'Agence. | UN | وفي أوزبكستان وتركيا، أجريت بفضل البعثات التي أوفدتها الوكالة عمليات لنقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Il collabore actuellement à la mise en œuvre du projet d'harmonisation des politiques africaines en matière de technologies de l'information et des communications. | UN | وتتعاون حاليا في تنفيذ مشروع بشأن تنسيق سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا. |
Matériel de communications et de technologies de l'information | UN | معدات الاتصال ومعدات تكنولوجيا المعلومات |
:: Publication d'une stratégie et d'un dispositif de gouvernance en matière de technologies de l'information et des communications. | UN | :: نشر استراتيجية وإطار عمل إداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Selon une estimation, en 1993 le marché mondial total de technologies de l'information représentait 450 milliards de dollars. | UN | فبحسب أحد التقديرات، بلغت السوق العالمية الاجمالية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات ٠٥٤ مليار دولار في عام ٣٩٩١. |
II. Bilan de la coopération en matière de technologies de l'information et des télécommunications | UN | ثانيا - حالة التعاون في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة |
i) Aligner la stratégie en matière de gestion de l'information et de technologies de l'information sur le plan stratégique de l'organisme; | UN | `1 ' إبقاء استراتيجية إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالمنظمة متوائمة مع خطط عملها؛ |
Publication de directives afin de sensibiliser davantage le personnel à l'importance d'assurer la sécurité des applications en matière de technologies de l'information et de la communication. | UN | إصدار توجيهات لغرض زيادة وعي الموظفين بأهمية الأمن في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Deux prototypes d'autobus équipés de technologies de l'information et transportant des matériels d'information sur les questions relatives aux enfants ont sillonné le pays. | UN | تم تنفيذ نموذجين من حافلات تكنولوجيا المعلومات التي تجوب أنحاء الجمهورية وتحتوي على مواد إعلامية خاصة بقضايا الطفولة. |
Gouvernance en matière de technologies de l'information et des communications dans le système des Nations Unies : | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة. |
L'une est la tension entre les personnes qui s'occupent du site Web et celles qui fournissent un appui en matière de technologies de l'information. | UN | إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Politiques en matière de technologies de l'information et des communications et applications au service du développement | UN | سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها لخدمة التنمية |
Un autre pilier important est l'infrastructure en matière de technologies de l'information et de la communication nécessaire pour soutenir une institution mondiale. | UN | ومن اللبنات الأساسية الأخرى هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصال اللازمة لدعم مؤسسة عالمية النطاق. |
Du matériel de formation pour enseignement à base de technologies de l'information et de la communication a été mis au point en Inde. | UN | وفي الهند، تم وضع مواد تدريبية لتوفير برامج تعليم القراءة والكتابة استناداً إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Rapport d'enquête sur la fourniture d'informations personnelles inexactes et l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire de la MANUI | UN | تقرير تحقيق عن عدم قيام أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بتقديم معلومات شخصية دقيقة وسوء استعماله لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Rapport d'enquête sur l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire du Siège des Nations Unies | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Total, stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication | UN | المجموع، استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Des services communs aux trois conventions en matière de technologies de l'information sont mis en place | UN | تقديم خدمات مشتركة لتكنولوجيا المعلومات للاتفاقيات الثلاثة |
L'OACI possède un Plan directeur en matière de technologies de l'information. | UN | تطبق منظمة الطيران المدني الدولي خطة رئيسية لتكنولوجيا المعلومات. |
Le schéma présenté dans le rapport définissait suffisamment bien les grandes orientations en matière de développement de technologies de l'information au Secrétariat. | UN | وأتاح إطار العمل الوارد ذكره في التقرير توجيها عاما معقولا لتنفيذ خطة عمل تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة. |
:: Enquête nationale sur la disponibilité et l'utilisation de technologies de l'information dans les ménages, 2004. | UN | :: الدراسة الاستقصائية الوطنية لتوافر واستخدام تكنولوجيات المعلومات في الأسر المعيشية، 2004. |
Promouvoir les transferts de technologies, en particulier d'agrotechnologies, de technologies de l'information et des communications et de biotechnologies | UN | تعزيز نقل التكنولوجيا، ولا سيما التكنولوجيا المتعلقة بالزراعة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الأحيائية |
Au cours des réunions qu'ils ont tenues durant la période couverte par l'actuel programme de travail, les trois groupes d'étude ont souligné l'importance de la mise en place d'une infrastructure adéquate en matière de technologies de l'information et de la communication et de la mobilisation des ressources nécessaires pour la maintenance et l'utilisation de cette infrastructure. | UN | وركّزت الأفرقة الثلاثة، في الاجتماعات التي عقدتها أثنـــاء فترة برنامج العمل الحالي، على أهمية إقامة بنية أساسية وافية لتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتوفير الموارد للحفاظ على هذه البنية واستخدامها. |
e) L'incitation à la mise en place de technologies de l'information et de la communication viables et abordables, axées sur les besoins des pauvres. | UN | (هـ) التشجيع على استحداث تكنولوجيات للمعلومات والاتصالات تكون قابلة للاستمرار ومعقولة التكلفة تركز على احتياجات الفقراء. |
Il faut adopter de nouvelles méthodes pour élaborer et appliquer les initiatives internationales en matière de technologies de l'information et des communications. | UN | 28 - يستوجب تصميم المبادرات الدولية وتنفيذها في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اتباع نهج جديدة. |