"de telles données" - Traduction Français en Arabe

    • هذه البيانات
        
    • تلك البيانات
        
    • بيانات من هذا القبيل
        
    • بيانات كهذه
        
    • بهذه البيانات
        
    • تصبح هذه المعلومات
        
    Il s'agit d'une activité continue car le besoin de telles données a souvent été constaté lors des missions techniques consultatives. UN وهذا المجهود متواصل بالنظر إلى أنَّ الحاجة إلى توفير مثل هذه البيانات كثيراً ما تتَّضح خلال البعثات الاستشارية التقنية.
    Il considère que de telles données sont essentielles à la surveillance de l'application du Pacte. UN وترى اللجنة أن هذه البيانات أساسية لرصد تنفيذ العهد.
    Seulement deux pays interrogés ont reconnu que l'absence de telles données posait un problème, et un seulement s'est engagé à y remédier. UN واعترف بَلَدَان فقط من البلدان التي تم استعراضها بنقص هذه البيانات كمشكلة، وقدم بلد واحد فقط التزاماً بجمعها.
    La collecte de telles données intervient seulement dans le contexte des activités des forces de l'ordre mais pas aux fins de l'évaluation de la situation des minorités. UN لا تجمع تلك البيانات إلا في سياق أنشطة إنفاذ القانون وليس بغرض تقييم حالات الأقليات.
    En vertu du Pacte international sur les droits économiques, sociaux et culturels, les États parties sont tenus de rassembler de telles données. UN وبموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تلتزم الدول الأطراف بجمع تلك البيانات.
    de telles données font actuellement défaut dans de nombreux pays. UN ويفتقر كثير من البلدان الى بيانات من هذا القبيل.
    De plus, le Rapporteur spécial a souligné que de telles données et indicateurs permettaient également aux États d'évaluer et de surveiller l'efficacité des mesures prises. UN وعلاوة على ذلك، شدَّد المقرر الخاص على أن هذه البيانات والمؤشرات تتيح أيضا للدول تقييم ورصد فعالية التدابير المتخذة.
    S'il constate qu'un prospecteur n'existe plus ou ne peut plus être localisé, le Secrétaire général peut divulguer de telles données et informations. UN ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    S'il constate qu'un prospecteur n'existe plus ou ne peut plus être localisé, le Secrétaire général peut divulguer de telles données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    S'il constate qu'un prospecteur n'existe plus ou ne peut plus être localisé, le Secrétaire général peut divulguer de telles données et informations. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Les ministres ont donc donné pour instruction à Statistics New Zealand d'examiner les moyens d'obtenir de telles données. UN وقد أوعز الوزراء إلى إدارة إحصاءات نيوزيلندا لتحري خيارات توفير هذه البيانات.
    de telles données pourraient provenir des programmes de surveillance de la sécheresse et de la désertification. UN ويمكن استخلاص هذه البيانات من برامج رصد الجفاف والتصحر.
    Veuillez indiquer si des mesures ont été prises pour recueillir de telles données et pour permettre à ces groupes de femmes d'avoir accès aux soins de santé. UN يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول هذه الفئات من النساء على الرعاية الصحية.
    Veuillez indiquer si des mesures ont été prises pour recueillir de telles données et pour permettre à ces groupes de femmes d'avoir accès aux soins de santé. UN يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول مجموعات هؤلاء النساء على الرعاية الصحية.
    Elle espère que le prochain rapport fournira de telles données ventilées par sexe. UN وأعربت عن الأمل في أن التقرير القادم سيقدم هذه البيانات موزعة بين النساء والرجال.
    Faute de telles données, il est impossible de définir des orientations, d'adopter une législation ou d'effectuer un contrôle efficace. UN إذ أنه دون توفر هذه البيانات يصبح من المستحيل تطبيق تدابير السياسات ووضع التشريعات والاضطلاع بعملية الرصد بصورة فعالة.
    Or de telles données faisaient défaut, même dans certains indicateurs utilisés par nombre d'OMD. UN والواقع أن تلك البيانات غير موجودة حتى في بعض المؤشرات المستخدمة في قياس تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La réactualisation de telles données pourrait s'avérer utile et d'autres organisations gagneraient à entreprendre une démarche similaire. UN وقد يكون استكمال تلك البيانات مستصوباً وقد تستفيد منظمات أخرى من اتخاذ تدابير مماثلة.
    On estimait que de telles données pourraient permettre d'améliorer la prévision et la surveillance météorologiques par des moyens spatiaux. UN ويتوقع أن يتسنى استخدام تلك البيانات لتحسين التنبوء بالطقس ورصده فضائيا.
    Or, le CCI n’avait pas d’informations sur les économies réalisées grâce au projet et n’avait pas non plus mis en place de système pour la collecte de telles données. UN غير أنه لم تتوافر لدى المركز معلومات عن الوفورات المحققة في التكاليف من خلال المشروع. كما أنه لم يضع نظاما لجمع بيانات من هذا القبيل.
    de telles données sont nécessaires pour la formulation et l'évaluation des politiques et des programmes si l'on veut éliminer effectivement la discrimination. UN وقالت إن هناك حاجة إلى بيانات كهذه لصوغ السياسات والبرامج وتقييمها بغية القضاء بشكل فعال على التمييز.
    Ce texte fixait les grands principes du traitement de ces données, les règles afférentes à la gestion de bases de données, les modalités d'accès à ces bases et les procédures à suivre pour porter plainte contre ceux qui traitaient de telles données dans le cadre de leur travail. UN وقد حدّد القانون المبادئ الأساسية لتجهيز البيانات الشخصية وقواعد تعهد قواعد البيانات والنفاذ إلى قواعد البيانات وإجراءات تقديم شكوى إزاء ما قد يفعله من يتعامل بهذه البيانات.
    Il estime que, dans l'environnement en constante évolution dans lequel le PNUD opère à l'heure actuelle, de telles données seraient très vite dépassées. UN فهو يرى أنه نظرا للتغير المستمر في بيئة عمل البرنامج الإنمائي، يحتمل أن تصبح هذه المعلومات الثابتة بالية خلال فترة زمنية قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus