Nous planifions l'exécution de 294 projets d'équipement représentant une valeur de 8 100 milliards de tenge à l'horizon 2014. | UN | ونحن نخطط لتنفيذ 294 مشروعا استثماريا قيمتها 8.1 تريليون تنغي بحلول عام 2014. |
À cette fin, l'État allouera des crédits d'un montant de 130 milliards de tenge. | UN | ولهذا الغرض، ستخصص الدولة قروضا تبلغ قيمتها 130 بليون تنغي. |
Pour l'année en cours, nous devons prévoir un complément de 3 milliards de tenge. | UN | ونحن بحاجة إلى تقديم مبلغ إضافي قدره 3 بليون تنغي هذا العام. |
Le montant moyen des microcrédits attribués s'élevait à 2,1 millions de tenge. | UN | وبلغ متوسط حجم هذه القروض الصغيرة 2.1 مليون تينغي. |
Au cours de la période 2011-2013, quelque 12 milliards de tenge ont été alloués à ce titre sur le budget de l'État. | UN | وبلغ مجموع النفقات التي تحملتها خزانة الدولة من أجل تحقيق هذه الأهداف، خلال الفترة من 2011 إلى 2013، زهاء 12 بليون تينغي. |
Le budget de la République pour 2004 a prévu à cette fin un montant de 18,86 milliards de tenge. | UN | وقد رصدت ميزانية الجمهورية لعام 2004 مبلغ 18.86 بليون تنغ لتنفيذ هذا البرنامج. |
De plus, à l'occasion de la grande célébration du soixante-cinquième anniversaire de la victoire, 383 millions de tenge seront versés pour les frais de voyage des vétérans et des invalides. | UN | وإلى جانب ذلك، وفيما يتصل بالاحتفالات الكبيرة بالذكرى السنوية الخامسة والستين للنصر، سيُرصد مبلغ قدره 383 مليون تنغي لتغطية تكاليف مزايا السفر للمحاربين القدماء والجنود المعوَّقين. |
Rien qu'en 2011, 288 projets ont été mis en œuvre pour un montant total de plus de 970 milliards de tenge (6,5 millions de dollars). | UN | وفي العام الماضي وحده، تم إطلاق 288 مشروعا، بمبلغ يتجاوز 970 بليون تنغي. |
Chaque année, quelque 12 millions de tenge sont prélevés sur le budget de l'État à cette fin. | UN | وفي كل سنة، يخصص من ميزانية الدولة لهذا الغرض نحو 12 مليون تنغي. |
Les droits de plus de 2 725 enfants ont été protégés, des dettes de plus de 600 millions de tenge ont été payées au bénéfice de 38 000 enfants. | UN | فقد وفرت الحماية لحقوق أكثر من 725 2 طفلاً، ودفعت ديون قدرها 600 مليون تنغي لصالح 000 38 طفل. |
Cinq cent quarante-cinq milliards de tenge ont été débloqués pour soutenir la construction de logements et résoudre les difficultés des sociétaires de coopératives immobilières. | UN | وقد خُصص مبلغ 545 بليون تنغي لدعم قطاع الإسكان ولمعالجة مشاكل حائزي الوحدات في رابطات الاستثمارات العقارية. |
Deux cent quatre-vingts milliards de tenge ont été affectés au développement de l'agro-industrie et 120 milliards de tenge à la réalisation de projets d'infrastructure. | UN | وقد خُصِّص مبلغ 280 بليون تنغي لتنمية قطاع الصناعات الزراعية، ومبلغ 120 بليون تنغي لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية. |
Au total, plus de 2 700 milliards de tenge supplémentaires ont été injectés dans l'économie nationale pour lutter contre la crise. | UN | وإجمالا، تم ضخ ما يزيد عن 700 2 بليون تنغي إضافية في الاقتصاد الوطني لمواجهة الأزمة. |
Au total, près de 600 milliards de tenge viendraient ainsi s'ajouter aux transferts du Fonds National déjà approuvés. | UN | وإجمالا، يشكل هذا قرابة 600 بليون تنغي بالإضافة إلى التحويلات المقررة بالفعل من الصندوق الوطني. |
Plus de 2 milliards de tenge ont été alloués sur le budget de l'État pour l'exercice 2012-2014 au titre de la fourniture de l'aide juridique, qui est dispensée par des avocats. | UN | 122- وخصص أكثر من بليوني تينغي لتوفير المساعدة القانونية من قبل محامين مستقلين بتمويل من موارد الميزانية العامة في الفترة 2012-2014. |
Les établissements médicaux ont été autorisés en 2013 à acquérir des équipements pour une valeur de 50 millions de tenge dans le cadre d'un crédit-bail, avec remboursement des redevances par l'État. | UN | 188- وفي عام 2013، أتيحت لمؤسسات الرعاية الصحية إمكانية حيازة معدات تصل قيمتها إلى 50 مليون تينغي من خلال الإيجار، واسترداد نفقات الإيجار من ميزانية الدولة. |
Près de 105 milliards de tenge ont été alloués à ces fins pour la seule année 2013, quelque 100 milliards ont été débloqués pour 2014, et 98 milliards sont prévus pour 2015. | UN | 203- وخصص لتحقيق هذا الغرض في عام 2013 فقط، ما يقارب 105 بلايين تينغي، وفي عام 2014، نحو 100 بليون تينغي، بينما تبلغ المخصصات المقررة لعام 2015 زهاء 98 بليون تينغي. |
En 2013, plus de 2,7 milliards de tenge (contre 213 millions en 2012) ont été consacrés à la rénovation et à la reconstruction d'établissements pénitentiaires. | UN | 45- وخصصت للإنفاق على العمليات الرئيسية لترميم المرافق الإصلاحية وإعادة تشييدها في عام 2013، أكثر من 2.7 بليون تينغي (مقابل 213 تينغي في عام 2012). |
En application de ce mémorandum, au cours des 18 derniers mois, 109 projets concernant des entreprises dirigées par des femmes ont bénéficié d'un financement de 650 millions de tenge. | UN | وفي العام ونصف العام الماضي، حصل 109 مشاريع لسيدات الأعمال على تمويل قدره 650 مليون تنغ. |
Depuis deux ans, plus de quatre milliards de tenge provenant de fonds publics ont été affectés à la mise en oeuvre de ces programmes. | UN | وفي العامين الأخيرين، خُصّص أكثر من 4 بلايين تنغ من أموال الميزانية لتنفيذ هذه البرامج. |
Pour traiter ces femmes pendant la grossesse et au moment de l'accouchement, environ 6 millions de tenge de médicaments ont été achetés en 2003 et 44 femmes enceintes et 40 enfants ont été traités. | UN | وفي عام 2003، اشتُريت أدوية بما قيمته زهاء 6 ملايين تنغ لمعالجة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في فترة الحمل والولادة وكذلك أطفالهن، وعولجت 44 حاملا و40 طفلا. |
Kazakhstan (en milliers de tenge) Exercice budgétaire : 2011 | UN | كازاخستان (بآلاف التنغيات) السنة المالية: 2011 |