"de tenir deux sessions" - Traduction Français en Arabe

    • عقد دورتين
        
    • لعقد دورتين
        
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Nous voudrions noter, toutefois, que vu la signification qui doit être accordée à l'examen des progrès réalisés après cinq ans, il a été peut-être trop ambitieux de tenir deux sessions extraordinaires au cours du même mois de la même année. UN ونلاحظ مع ذلك أنه نظرا لما ينبغي أن يعلق من أهمية على القيام بالاستعراضات كل خمس سنوات، كان عقد دورتين استثنائيتين في الشهر نفسه من السنة نفسها أمرا لربما اتسم بالإفراط في الطموح.
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Le montant supplémentaire de 373 000 dollars est demandé conformément à la résolution 51/68 en date du 12 décembre 1996 par laquelle l'Assemblée générale a prié le Comité de tenir deux sessions annuelles, chacune étant précédée d'une réunion d'un groupe de travail présession. UN والزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٣٧٣ دولار مقترحة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وستستخدمها اللجنة لعقد دورتين سنويتين يسبق كلا منهما اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة.
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Sur la base des informations fournies par les présidents des trois sous-commissions, la Commission a décidé de tenir deux sessions en 2006. UN 64 - استنادا إلى المعلومات المقدمة من رؤساء اللجان الفرعية الثلاث، قررت اللجنة عقد دورتين في عام 2006.
    En 1997, le Tribunal prévoit de tenir deux sessions plénières, dont l'une à Arusha et l'autre à La Haye. UN وفي عام ١٩٩٧ من المقرر عقد دورتين عامتين، إحداهما في أروشا واﻷخرى في لاهاي.
    Elle a décidé de tenir deux sessions en 2001, la neuvième du 21 au 25 mai 2001 et la dixième à partir du 27 août 2001. UN وتقرر عقد دورتين في عام 2001 التاسعة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2001 والعاشرة ابتداء من 27 آب/أغسطس 2001.
    À sa première session, il avait initialement prévu de tenir deux sessions en 1997, eu égard aux crédits ouverts lors de la Réunion des États parties. UN وفي دورتها اﻷولى، اعتزمت المحكمة بصفة مبدئية عقد دورتين في عام ١٩٩٧، وفقا للاعتماد المخصص في الميزانية لاجتماع الدول اﻷطراف.
    Compte tenu du retard accumulé dans l’examen des rapports de pays et de la charge de travail croissante à laquelle le Comité doit faire face, celui-ci devrait continuer à l’avenir de tenir deux sessions par an. UN وبالنظر إلى التأخر المتراكم في النظر في تقارير البلدان وعبء العمل المتنامي الذي يجب أن تواجهه اللجنة، يجب على اللجنة أن تواصل في المستقبل عقد دورتين في السنة.
    Si l'on réduit de moitié le nombre des membres nommés, il sera possible de tenir deux sessions par an sans augmentation des frais annuels d'organisation. UN 8 - لن يطرأ أي تغيير على تكاليف عقد دورتين في السنة بعد خفض عدد الأعضاء المعينين بالنصف.
    Elles sont également convenues de tenir deux sessions de la Commission mixte en avril et juillet. UN واتفقت الأطراف أيضا على عقد دورتين للجنة المختلطة في نيسان/أبريل وتموز/يوليه.
    La Commission a décidé de tenir deux sessions en 2006. UN 42 - قررت اللجنة عقد دورتين في عام 2006.
    Il existe donc de bonnes raisons de revoir la nécessité de tenir deux sessions du Conseil les années où la Conférence générale ne se réunit pas et d'étudier à nouveau la question de la durée de chaque session. UN ولذلك يوجد سبب وجيه لإعادة النظر في الحاجة إلى عقد دورتين للمجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام ولدراسة مدة الدورات المنفردة مرة أخرى.
    4. Le Conseil d'administration de l'UNITAR continue de tenir deux sessions par an — comme il le fait depuis le début de la phase de restructuration — afin de formuler et suivre des politiques conformes aux décisions de l'Assemblée générale. UN ٤ - ويواصل مجلس أمناء المعهد سيرا على النهج الذي اتبعه منذ بداية عملية إعادة التشكيل، عقد دورتين في السنة لوضع ورصد السياسات المتسقة مع قرارات الجمعية العامة.
    4. Le Conseil d'administration de l'UNITAR continue de tenir deux sessions par an — comme il le fait depuis le début de la phase de restructuration — afin de formuler et suivre des politiques conformes aux décisions de l'Assemblée générale. UN ٤ - ويواصل مجلس أمناء المعهد سيرا على النهج الذي اتبعه منذ بداية عملية إعادة التشكيل، عقد دورتين في السنة لوضع ورصد السياسات المتسقة مع قرارات الجمعية العامة.
    Plusieurs membres du Conseil se sont félicités de la suggestion de la Commission tendant à envisager la possibilité de tenir deux sessions par an, compte tenu de l'évolution prévue de la charge de travail. UN 14 -ورحب العديد من أعضاء المجلس باقتراحات اللجنة المتمثلة في أنه ينبغي النظر في عقد دورتين في السنة في ضوء حجم عملها المتوقع مستقبلا.
    La Commission a décidé de tenir deux sessions en 2006, la dix-septième du 3 au 21 avril, et la dix-huitième du 21 août au 8 septembre. UN قررت اللجنة عقد دورتين في عام 2006: الدورة السابعة عشرة في الفترة من 3 إلى 21 نيسان/أبريل والدورة الثامنة عشرة في الفترة من 21 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر.
    M. Ashiki (Japon) dit que sa délégation était favorable à l'idée de tenir deux sessions dans des salles de conférence parallèles en 2008 et 2009. UN 37 - السيد أشيكي (اليابان): قال إن وفده كان يؤيد عقد دورتين سنويتين في غرف موازية في عامي 2008 و 2009.
    Le montant supplémentaire de 373 000 dollars est demandé conformément à la résolution 51/68 en date du 12 décembre 1996 par laquelle l'Assemblée générale a prié le Comité de tenir deux sessions annuelles, chacune étant précédée d'une réunion d'un groupe de travail présession. UN والزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٣٧٣ دولار مقترحة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وستستخدمها اللجنة لعقد دورتين سنويتين يسبق كلا منهما اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus