"de terrorisme ou" - Traduction Français en Arabe

    • الإرهابية أو
        
    • إرهابية أو
        
    • الإرهاب أو
        
    • إرهابي أو
        
    • بالإرهاب أو
        
    • الارهاب أو
        
    • إرهابيا أو
        
    • الإرهابي أو
        
    Un nouvel ensemble de dispositions plus complètes est prévu dans le projet de loi en question de façon à autoriser le gel des avoirs de ceux qui commettent des actes de terrorisme ou sont associés à des personnes qui commettent de tels actes. UN أنشأ مشروع القانون نظاما جديدا وأشمل يتيح تجميد أموال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو المشتركين معهم.
    ii) Une entité qui a commis un ou plusieurs actes de terrorisme ou a participé à la commission d'un ou de plusieurs actes de ce type. UN `2 ' كيان ارتكب عملا أو أكثر من الأعمال الإرهابية أو شارك في ارتكابها.
    Ces organisations sont trop souvent accusées d'ingérence, quand ce n'est pas de terrorisme ou d'activités hostiles. UN وكثيراً ما تتهم بأنها تتدخل في ما لا يعنيها أو في أسوأ الأحوال إرهابية أو من وكلاء العدو.
    :: Commettre des actes de terrorisme ou soutenir le terrorisme; UN :: ارتكاب أعمال إرهابية أو توفير الدعم لأعمال إرهابية؛
    Ceux qui établissent de telles listes n'ont pas la moindre autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux, que ce soit en matière de terrorisme ou d'autre chose. UN إن من يضعون تلك القوائم يفتقدون أقل قدر ممكن من السلطة الأخلاقية التي تسمح لهم بتنصيب أنفسهم حكاما دوليين في مسألة الإرهاب أو أي مسألة أخرى.
    - Quiconque peut raisonnablement être soupçonné de préparer ou de commettre un acte de terrorisme ou de financer un tel acte, UN لأي شخص قد يشتبه في أنه يقوم حقا بالإعداد لعمل إرهابي أو ارتكاب أو تمويل هذا العمل،
    Il n'y a eu aucune demande d'extradition de personnes accusées de terrorisme ou d'activités liées au terrorisme. UN وليس ثمة طلبات بتسليم أي شخص متهم بالإرهاب أو أي جرائم متصلة بالإرهاب.
    Le Code pénal contient aussi des dispositions punissant quiconque prépare différents types d'actes de terrorisme ou conspire dans le but de commettre des actes de terrorisme, même si ces actes de terrorisme ne sont pas effectivement commis. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا أحكاما تحمِّل المسؤولية الجنائية لمن يخطط لمختلف أنواع الأعمال الإرهابية أو يتآمر لغرض ارتكاب أعمال إرهابية، ويمكن معاقبة الجناة حتى وإن لم تقع أي أعمال إرهابية بالفعل.
    Assistance à des personnes ou organisations qui participent à des actes de terrorisme ou ont un comportement terroriste UN مساعدة الضالعين في الأعمال الإرهابية أو السلوك الإرهابي من أفراد ومنظمات التآمر
    Il prévoit également la saisie de tous les biens, équipements ou moyens utilisés à des fins de terrorisme ou de déstabilisation. UN وبالمثل، تصادر أي ممتلكات أو معدات أو وسائل تستخدم في الأغراض الإرهابية أو المخلة بالنظام.
    Des initiatives régionales comme le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est tendent à fermer les portes de cette région à ceux qui financent, planifient, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou offrent un sanctuaire à des terroristes. UN تعالج المبادرات الإقليمية مثل ميثاق الاستقرار لجنوب وشرق أوروبا موضوع حرمان الملاذ الآمن لمن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو التخطيط لهـا أو دعمها أو ارتكابها أو من يوفرون الملاذ الآمن لها أيضا.
    Notre législation pénale définit différentes conduites associées au terrorisme, sans que les dispositions pertinentes ne précisent l'interdiction de l'incitation à commettre des actes de terrorisme ou la commission de tels actes. UN الـرد: تجرِّم القوانين الجنائية المعمول بها في بلدنا مختلف التصرفات المرتبطة بالإرهاب، لكن دون أن تنص بالتحديد على حظر التحريض على ارتكاب عمل من الأعمال الإرهابية أو ارتكابه فعلا.
    Il a également demandé aux États membres de veiller, conformément au droit international, à ce que les auteurs ou les organisateurs d'actes de terrorisme ou ceux qui facilitent de tels actes ne détournent pas à leur profit le statut de réfugié. UN كما دعا الدول الأطرف إلى كفالة عدم إساءة استعمال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو من ييسرها لمركز اللاجئين، وفقاً للقانون الدولي.
    Ils sont convenus d'empêcher sur leurs territoires respectifs tout acte de terrorisme ou d'hostilité susceptible de compromettre la sécurité de l'autre pays. UN واتفقا على منع أية أعمال إرهابية أو إجراءات عدائية قد يكون منشؤها إقليم كل منهما ويمكن أن تهدد أمن البلد اﻵخر.
    Soulignant également que les États doivent refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes, UN وإذ تشدد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    Soulignant également que les États doivent refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes, UN وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    De ce fait, le financement d'actes de terrorisme ou l'appui à de tels actes relève de la définition de la préparation d'un acte criminel. UN وبذا، فإن تمويل أعمال الإرهاب أو دعمها يقع ضمن تعريف التحضير لجريمة.
    - Ne pas avoir fait l'objet de mesures de sécurité ni d'une condamnation pénale pour avoir commis des actes délictueux, notamment des actes de terrorisme, ou avoir appartenu à une organisation terroriste; UN ■ لم يخضع لتدابير أمنية أو يدان قضائيا لممارسته لجرائم تشمل في جملة أمور، الإرهاب أو التنظيم الإرهابي؛
    Dans quelle mesure les tribunaux ont-ils compétence pour juger les actes de terrorisme, ou les préparatifs en vue de tels actes qui ont lieu hors du territoire? UN إلى أي درجة تمتد سلطة المحاكم في الحكم على أعمال الإرهاب أو التحضيرات التي تجرى لارتكاب هذه الأعمال خارج أراضيها؟
    L'autorisation d'exportation est refusée si les biens risquent de servir à commettre un acte de terrorisme ou ont de fortes chances d'être détournés. UN ولن يمنح الترخيص إذا كان من المحتمل أن تستخدم السلع في أي نشاط إرهابي أو كان من المحتمل احتمالا راجحا تحويل وجهتها.
    Selon le rapport, l'entrée sur le territoire norvégien peut être refusée à un ressortissant étranger soupçonné ou accusé d'avoir commis un acte de terrorisme ou d'y avoir participé. UN وفقا للتقرير، يجوز منع دخول أي شخص أجنبي مشتبه فيه أو متهم بارتكاب عمل إرهابي أو بالمشاركة فيه.
    Aucune d'entre elles n'avait toutefois été impliquée dans une affaire de terrorisme ou de financement du terrorisme. UN ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية.
    Ils ont souligné que le fait de commanditer des actes de terrorisme ou de permettre l'utilisation de territoires nationaux, pour planifier, organiser, préparer, inciter à commettre des actes terroristes contre les autres pays, ou commettre de tels actes constituait une violation des principes de la Charte des Nations Unies. UN وأكدوا أن رعاية الارهاب أو السماح باستخدام أراضي بلد ما لتخطيط أو تنظيم أو اثارة أو ارتكاب أعمال ارهابية ضد بلدان أخرى تعد خرقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2.3 La loi suédoise ne prévoit pas la possibilité de faire appel d'une décision d'expulser une personne soupçonnée de terrorisme ou de restreindre sa liberté de circulation. UN ٢-٣ وطبقا للقانون السويدي، لا يوجد حق استئناف ضد قرار بطرد شخص يشتبه في كونه إرهابيا أو بفرض قيود على حرية انتقاله.
    - Ceux qui recèlent des personnes qui ont financé, planifié, soutenu ou commis des actes de terrorisme ou des infractions apparentées; UN - وفَّروا الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو الجرائم ذات القصد الإرهابي أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus