Fais de ton mieux pour sortir et trouver de l'aide. | Open Subtitles | فقط أفعل ما بوسعك للخروج واجلب بعض المساعدة |
La situation est super compliquée et tu fais de ton mieux. | Open Subtitles | وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك |
Papa, tu as fait de ton mieux. | Open Subtitles | أبي ، بذلت ما بوسعك ، لأول مرة بحياتي يمكننيأنأقولبدونأكون ثملاً.. |
Ne laisse pas ton père entrer dans ta tête. Vas-y, et fais de ton mieux. | Open Subtitles | لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك |
Tu penserais à ton enfant et tu ferais de ton mieux pour oublier. | Open Subtitles | لأنكِ ستكونين مهتمة بطفلك وتبذلين قصارى جهدك لتنسين الأمور. |
Au moins, tu as fait de ton mieux, non ? Que pourrais-tu faire de plus ? | Open Subtitles | مهلاً، لقد أعطيته أفضل ما لديك ماذا بإمكانك أن تفعل أكثر من هذا؟ |
Chérie, je sais que tu pensais faire de ton mieux avec Elisha. | Open Subtitles | عزيزتي, أعلم أنك تظنين أنك تبذلين أفضل ما عندك مع اليشا |
Tu vas devoir faire de ton mieux pour voir cette ville de l'extérieur. | Open Subtitles | سيتوجب عليك القيام بأفضل ما لديك لتحاولي أن تنظري لهذه المدينة من الخارج |
Tu as fait de ton mieux. Et qu'est-ce que l'argent? | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك دوني الاموال لا تهم |
C'était la 1ère fois, t'as fait de ton mieux. | Open Subtitles | هذه اول مرة ترعى فيها طفل لقد فعلتى ما بوسعك |
Quand tu te réveillera, mon tigre, tu feras de ton mieux. | Open Subtitles | , عندما تستيقظ أيها المقدام افعل ما بوسعك |
Tu peux y arriver. Fais de ton mieux. Dieu fera le reste. | Open Subtitles | أنا اؤمن أنك تقدر, افعل ما بوسعك اُترك النتائج للرب |
T'inquiète pas des autres. Fais de ton mieux. - Tu vois ? | Open Subtitles | لا تشغل بالك بأحد آخر ابذل ما بوسعك فحسب |
- Désolée de pas avoir pu appeler. - T'as fait de ton mieux. | Open Subtitles | آسفة لأنني لَمْ أتمكن من إجرء المكالمة فَعلتي ما بوسعك |
Tu ne peux faire que de ton mieux avec ce que Dieu t'a donné. | Open Subtitles | يمكنكِ فقط فعل قصارى جهدك مع ما وهبكِ الله |
T'as fait de ton mieux. Il le saura. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك ، سيعلم بشأن ذلك |
J'espère que tu feras de ton mieux, Joana. | Open Subtitles | آمل أن تبذلي قصارى جهدك يا جوانا |
Il a une bonne mère, alors... fais de ton mieux, ok ? | Open Subtitles | و لديه أم صالحة , لذلك , إفعل أفضل ما لديك , حسناً ؟ |
Ta partie était de faire tomber Burke, pas de faire de ton mieux. | Open Subtitles | وجانبك كان اسقاط بيرك لا ان تفعل أفضل ما عندك وهذا يعني أنك تقوم باقصى ما يحتاجه هذا |
D'aussi loin qu'ils soient concernés, tu as fait de ton mieux, et c'est le cas. | Open Subtitles | بقدر ما يهمهم فقد قمت بأفضل ما لديك |
Tu as fait de ton mieux dans une situation impossible. | Open Subtitles | فعلتِ أفضل ما يمكنك فعله في حالةٍ مستحيلة. |
Après tout, les ouvriers ont choisi de se mettre en grève et je suis sûre que tu as fait de ton mieux pour aider. | Open Subtitles | على أي حال ، العاملون أختاروا بأن يضربوا عن العمل وأنا واثقة أنك فعلتِ مابوسعك للمساعدة. |
Personne ne t'en voudra si tu fais de ton mieux. | Open Subtitles | لا أحد سيعمل خطأ لك إذا كنت تفعل أفضل ما لديكم. |
Debbie savait que tu l'aimais, que tu faisais de ton mieux pour elle. | Open Subtitles | بي , ديبي تعلم بمقدار حبكِ لها و تعلم أنكِ فعلتي افضل ما لديك لها |
Fais juste de ton mieux pour cacher le vomi. | Open Subtitles | فقط ابذلي جهدك في إخفاء التقيؤ |
Fais de ton mieux. (bruits de téléphone) Vous n'êtes plus seulement experts. | Open Subtitles | إفعل كل ما في وسعك. لم تعودوا نقاداً فقط. |