Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. | UN | ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Le Mécanisme avait déjà obtenu des réductions d'émissions représentant plus de 1,9 milliard de tonnes d'équivalent CO2. | UN | ونفذت آلية التنمية النظيفة حتى الآن مشاريع لتخفيض الانبعاثات بما مقداره 1.9 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
L'impact climatique total net de l'ensemble des projets de l'ONUDI relevant du Protocole de Montréal a été, selon les estimations, une réduction d'environ 359 millions de tonnes d'équivalent CO2. | UN | ويقدّر أن يكون مجموع صافي أثر مشاريع بروتوكول مونتريال من وضع اليونيدو على المناخ تخفيض بحوالي 359 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
En 1970, la consommation mondiale d'énergie atteignait 4,5 milliards de tonnes d'équivalent pétrole; en 1991, elle était passée à 7,6 milliards de tonnes. | UN | وكان مجموع الاستهلاك العالمي من الطاقة في عام ١٩٧٠ يبلغ ٤,٥ بليون طن من المكافئ النفطي، وفي عام ١٩٩١ زاد الى ما يعادل ٧,٦ بليون طن من المكافئ النفطي. |
La même année, 57 millions de tonnes d'équivalent pétrole (TEP) de bois et de résidus ligneux ont été directement utilisés pour produire de l'énergie, soit environ 15 % de la consommation mondiale de pétrole. | UN | وبلغت كمية الخشب والمخلفات الخشبية التي استعملت في عام ١٩٩٠ مباشرة لانتاج الطاقة ٠,٥٧ بليون طن من المكافئ النفطي، أي نحو ١٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنفط. |
Comme indiqué plus haut, en 1990, le total des émissions s'élevait à 1 462 millions de tonnes d'équivalent carbone. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن مجموع الانبعاثات في الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ قد بلغ ٢٦٤ ١ مليون طن متري من معادل الكربون. |
21. Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. | UN | 21 - ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Le potentiel de réchauffement global des réserves en 2002 est également estimé dans le même rapport à 20 128 000 000 de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone dont un tiers serait libéré d'ici à 2015 si l'on n'intervenait pas. | UN | وقدر التقرير أيضاً أن المصارف في عام 2002 كانت لديها طاقة للاحترار العالمي تبلغ 20.128 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وأن ثلث هذه الكمية كان سيتسرب بحلول عام 2015 لولا الإجراءات التي اتخذت. |
Les 155 projets d'application conjointe qui font l'objet des descriptifs de projets permettraient d'obtenir des réductions d'émission d'environ 280 millions de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone (t eq Co2) au cours de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. | UN | وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك ال155 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع المقدمة تخفيضات في الانبعاثات تقارب 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
Il a indiqué que le Japon participait à 68 projets relevant du Mécanisme pour un développement propre et à 4 projets relevant du Mécanisme d'application conjointe, qui allaient aboutir à des réductions d'émissions de l'ordre de 4 millions de tonnes d'équivalent de dioxyde de carbone (CO2) par année. | UN | وأشار إلى أن اليابان تشارك في 68 مشروعاً في إطار آلية التنمية النظيفة وأربعة مشاريع في سياق التنفيذ المشترك ستسفر عن خفض الانبعاثات بنحو 4 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون سنوياً. |
Les auteurs de la proposition soulignent que l'amendement proposé permettrait une réduction d'émissions totale estimée à 96 300 millions de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici à la fin 2050. | UN | وبصفة عامة، يدفع مؤيدو المقترح بأنه يساعد على تخفيض الانبعاثات في حدود 300 96 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى نهاية 2050. |
Pour récapituler, il a fait observer que les économies pour le climat d'ici à 2030 s'élèveraient en tout à environ 3 milliards de tonnes d'équivalent CO2 dans le scénario d'atténuation le plus modéré et à 11 milliards de tonnes dans le scénario le plus énergique. | UN | وفي سياق إيجاز النتائج، أشار إلى أن الوفورات المناخية المتراكمة حتى عام 2030 في إطار السيناريو الأكثر اعتدالاً من بين سيناريوهي التخفيف ستبلغ حوالي 3 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، و11 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في إطار السيناريو الأكثر صرامة. |
Les émissions des gaz à effet de serre liées aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone se stabiliseront entre 2025 et 2040 pour se situer à environ 900 millions de tonnes d'équivalent en CO2 par an. | UN | ستصل انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن المواد المستنفدة للأوزون خلال الفترة 2025-2040 إلى نحو 900 مليون طن من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون في السنة. |
L'offre et la consommation mondiales d'énergie primaire devraient augmenter de 10 579 millions de tonnes d'équivalent pétrole (Mtep) en 2003 à 12 200 Mtep en 2010, et à 16 500 Mtep en 2030. | UN | 11 - ومن المتوقع على نطاق واسع أن تزداد إمدادات واستهلاك الطاقة العالمية الرئيسية من 579 10 مليون طن من مكافئ النفط في عام 2003 إلى 200 12 مليون طن في عام 2010، وإلى 500 16 مليون طن في عام 2030. |
Ces mesures pourraient réduire les émissions d'environ deux millions de tonnes d'équivalent CO2, dont potentiellement 63 % grâce au remplacement du HFC-134a. | UN | وهذه الاستراتيجية لديها القدرة على تخفيف ما يقارب مليوني طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، والتي يُمكن أن يُعزى 63 في المائة منها إلى استبدال مخلوط مركبات الكربون الهيدروفلورية (HFC-134a). |
De même, l'empreinte cumulée sur le climat de 26,3 milliards de tonnes d'équivalent CO2 a été réduite de plus de 66 %. | UN | وبالمثل تم تفادي ما يزيد عن 66 في المائة من أثر مناخي أساسي تراكمي قدره 26,3 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (CO2-eq). |
En 2020, elle devrait atteindre 13,8 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, si l'on retient le scénario de croissance forte, ce qui signifie que les efforts allant dans le sens d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie se poursuivront, voire se développeront au cours des années à venir. | UN | والمتوقع عندما يأتي عام ٢٠٢٠ أن يزداد هذا المجموع الى ١٣,٨ بليون طن من المكافئ النفطي على أساس افتراض ارتفاع النمو. وهذا الافتراض يقوم على استمرار جهود العمل على كفاءة الطاقة بل وتحسينها في السنوات القادمة. |
Par exemple, dans le cadre de son plan Energie 2000 le Danemark s'efforce de produire 800 à 1 350 mégawatts à partir de l'énergie éolienne d'ici à l'an 2000 et 1 500 mégawatts d'ici à l'an 2005 ainsi qu'un million de tonnes d'équivalent pétrole (TEP) dérivées de la biomasse d'ici à l'an 2005. | UN | فعلى سبيل المثال، تتضمن خطة الدانمرك للطاقة لعام ٢٠٠٠ أهدافا لانتاج ما يتراوح بين ٨٠٠ ميغاواط و ٣٥٠ ١ ميغاواط من الطاقة المولدة من الرياح بحلول عام ٢٠٠٠، و ٥٠٠ ١ ميغاواط بحلول عام ٢٠٠٥ وما يعادل مليون طن من المكافئ النفطي المنتج من الكتلة اﻹحيائية بحلول عام ٢٠٠٥. |
Une meilleure efficacité énergétique diminue la consommation de combustibles fossiles d'une quantité cumulative de 22 millions de tonnes d'équivalent pétrole sur la période 2010-2030, permettant des économies cumulatives de plus de 7 milliards de dollars Des Etats-Unis. | UN | ويخفض تحسين كفاءة الطاقة من استهلاك الوقود الأحفوري بما يعادل كمية تراكمية قدرها 22 مليون طن من المكافئ النفطي خلال الفترة 2010-2030 ويمكن أن يحقق وفورات تراكمية تزيد عن 7 تريليونات دولار(36). |
La quantité totale d'énergie primaire commerciale consommée en 2003 représentait environ 364 millions de tonnes d'équivalent pétrole, soit un taux d'accroissement de 4,2 % entre 1996 et 2002. | UN | 13 - وبلغ مجموع استهلاك الطاقة الأولية التجارية في عام 2003 نحو 364 مليون طن من المكافئ النفطي، بمعدل نمو قدره 4.2 في المائة بين 1992 و 2002. |
D'après le nouveau calcul des émissions américaines pour l'année 1990, exécuté conformément aux directives du Comité intergouvernemental de négociation, les émissions nettes s'élèvent au total à 1 348 millions de tonnes d'équivalent carbone (voir le tableau 1-1). | UN | واستناداً الى عملية إعادة حساب أجريت مؤخراً لانبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة لعام ٠٩٩١ على أساس المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تقدر الولايات المتحدة أن صافي الانبعاثات قد وصل الى ما مجموعه ٨٤٣ ١ مليون طن متري من معادل الكربون )انظر الجدول ١-١ على الصفحة ٩ من البلاغ(. |
Milliards de tonnes d'équivalent pétrole | UN | بلايين اﻷطنان من المكافئ النفطي |