Les forêts du Pérou capturent 21 milliards de tonnes de carbone par an. | UN | وفي بيرو، تعزل غاباتنا 21 بليون طن من الكربون سنوياً. |
Le groupe des pays en développement a émis 0,38 milliard de tonnes de carbone en 1960 et 1,83 milliard de tonnes en 1992. | UN | وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢. |
Dans le scénario à mi-parcours élaboré par l'IIASA et le Conseil mondial de l'énergie, les émissions de gaz carbonique (CO2) dans le monde augmenteront, atteignant 10 milliards de tonnes de carbone en 2050. | UN | ووفقا للسيناريو الوسطي الذي وضعه المعهد الدولي لتحليلات النظم التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي، ستزداد انبعاثات العالم من ثاني أكسيد الكربون إلى ١٠ بلايين طن من الكربون في عام ٢٠٥٠. |
Le volume total des émissions de gaz carbonique (CO2) dans le monde augmentera, atteignant 7,11 milliards de tonnes de carbone contre 5,85 milliards de tonnes en 1992. | UN | ويقدر أن يزداد مجموع الانبعاثات في العالم من ثاني أكسيد الكربون ليصبح ٧,١١ بليون طن من الكربون مقارنة ﺑ ٥,٨٥ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢. |
Le niveau d'absorption dans les forêts et les marécages est estimé à 200 millions de tonnes de carbone par an, dont 160 millions dans les forêts et 40 millions dans les marécages. | UN | وتقدر كمية الكربون المنحﱠى في الغابات والمستنقعات بمائتي مليون طن من الكربون في السنة: ٠٦١ مليون طن من الكربون سنوياً في الغابات و٠٤ مليون طن من الكربون سنوياً في المستنقعات. |
2/ Compte tenu de l'absorption, les émissions nettes s'élèvent à 451 millions de tonnes de carbone par an. | UN | )٢( إذا أخذ الغاز المنحى بعين الاعتبار، فإن الانبعاثات تقدر ﺑ ١٥٤ مليون طن من الكربون في السنة. |
L'initiative prévoit l'engagement de ne pas exploiter quelque 920 millions de barils de pétrole, et ainsi d'éviter l'émission d'environ 111 millions de tonnes de carbone, provenant de la consommation de combustibles fossiles. | UN | ويتضمن هذا الاقتراح التزاما بالامتناع عن استخراج حوالي 920 مليون برميل من النفط، وبذلك يمكن تفادي انبعاث ما يقارب 111 مليون طن من الكربون الذي ينتج عن احتراق هذا الوقود الأحفوري. |
Si toutes ces terres étaient utilisées pour des plantations forestières, on disposerait dans un proche avenir d'un puits de carbone d'une capacité annuelle de 90 à 120 millions de tonnes de carbone. | UN | فإذا استخدمت كل هذه اﻷراضي لزرع اﻷشجار، فإنها ستشكل حوضا سنويا لما مقداره ٩٠ - ١٢٠ مليون طن من الكربون في المستقبل القريب. |
Les émissions de gaz carbonique résultant de la combustion des combustibles fossiles dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont augmenté, passant de 1,47 milliard de tonnes de carbone en 1960 à 2,84 milliards en 1992. | UN | وازدادت الانبعاثــات مــن ثاني أكسيد الكربون الناجــمة عن احــتراق الوقود اﻷحفــوري في البلــدان اﻷعضاء فــي منظمــة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ١,٤٧ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ٢,٨٤ بليــون طــن فــي عام ١٩٩٢. |
Dans un scénario d'émission basse, les pays de l'OCDE émettront 2,53 milliards de tonnes de carbone en 2010, soit un volume inférieur au niveau sans précédent de 1992 qui s'élevait à 2,84 milliards de tonnes. | UN | وفي إطار سيناريو يقوم على انبعاثات منخفضة، ستسبب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انبعاثات تصل إلى ٢,٥٣ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠، أي أقل من مستوى الذروة الذي بلغ٢,٨٤ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢. |
On estime que 300 millions de tonnes de carbone sont relâchées par les zones arides dans l'atmosphère chaque année du fait de la désertification (environ 4 % du total des émissions mondiales, toutes origines confondues). | UN | ويقدر أن 300 مليون طن من الكربون تخسرها الأراضي الجافة إلى الغلاف الجوي نتيجة التصحر كل عام (حوالي 4 في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية من جميع المصادر برمتها)(). |
Cette disposition ne s'applique pas aux cessions [d'UQA] [de FQA] inférieures à [y] millions de tonnes de carbone. | UN | ولا ينطبق هذا الشرط على عمليات نقل [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] التي تقل عن [ص] مليون طن من الكربون. |
Les océans absorbent actuellement environ 2 milliards de tonnes de carbone par an, ce qui représente entre 25 et 30 % des émissions annuelles de CO2 anthropique. | UN | وتقوم المحيطات حاليا بامتصاص ما يقرب من 2 غيغا طن من الكربون سنويا، وهو ما يمثل نسبة حوالي 25-30 في المائة من الانبعاثات السنوية لهذا الغاز الناتجة عن أنشطة بشرية المصدر(). |
Les émissions des pays en développement s'accroîtront, passant de 1,83 milliard de tonnes de carbone en 1992 à 3,2 milliards de tonnes en 2010, alors que les émissions des pays en transition n'augmenteront que légèrement, passant de 1,18 milliard de tonnes en 1992 à 1,38 milliard de tonnes en 2010. | UN | وسيزداد ما تسببه البلدان النامية من انبعاثات من ١,٨٣ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢ إلى ٣,٢ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠، بينما تسجل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية زيادة أقل في الانبعاثات التي تسببها - من ١,١٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢ إلى ١,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠. |
34. Selon les Perspectives, les émissions totales de dioxyde de carbone s'élèveraient à environ 330 millions de tonnes de carbone en l'an 2000, compte tenu des économies d'énergie réalisées ou à réaliser (voir le tableau 3-1 dans le texte complet de la communication). | UN | ٤٣- ويقدر إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في السنة المالية ٠٠٠٢ الناتجة عن تدابير حفظ الطاقة القائمة والجديدة المأخوذة بعين الاعتبار في الصورة المرتقبة في اﻷجل الطويل للعرض والطلب في مجال الطاقة بقرابة ٠٣٣ مليون طن من الكربون )الجدول ٣-١ في النص الكامل للبلاغ(. |
Des études de modélisation indiquent que le doublement du niveau de gaz carbonique (CO2) par rapport à son niveau préindustriel provoquera une augmentation de température de 1,5 à 4,5° C. De 2,4 milliards de tonnes en 1960, les émissions annuelles de CO2 que provoque dans le monde la combustion de combustibles fossiles atteignaient 5,9 milliards de tonnes de carbone en 199279. | UN | وتشير دراسات النمذجة إلى أن متوسط معدل الحرارة يمكن أن يرتفع من ١,٥ درجة مئوية إلى ٤,٥ درجة مئوية نتيجة لتضاعف مستوى ثاني أوكسيد الكربون عن مستواه في فترة ما قبل التصنيع. وقد ارتفعت الانبعاثات السنوية العالمية لثاني أوكسيد الكربون الناجمة عن احتراق الوقود الاحفوري من ٢,٤ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ٥,٩ بلايين طن في عام ١٩٩٢)٧٩(. |