"de tonnes de pétrole" - Traduction Français en Arabe

    • طن من النفط
        
    • طن متري من النفط
        
    En 2006, on a transformé en produits énergétiques secondaires et en lubrifiants 7 millions de tonnes de pétrole brut. UN وفي عام 2006، تم تكرير 7 مليون طن من النفط الخام إلى منتجات ثانوية من منتجات الطاقة وزيوت التشحيم.
    Le gouvernement d'Afrique du Sud estime que les raffineries pétrolières traitent environ 18,1 millions de tonnes de pétrole brut par an et émettent quelque 160 kg de mercure. UN تفيد تقديرات حكومة جنوب أفريقيا بأن معامل تكرير النفط تجهز نحو 18.1 مليون طن من النفط الخام سنوياً وتبعث قرابة 160 كيلوغراماً من الزئبق.
    Plus de 100 millions de tonnes de pétrole sont transportées tous les ans par la mer Rouge. UN ويجري نقل أكثر من 100 مليون طن من النفط سنويا عبر البحر الأحمر.
    Il a été ratifié par huit États, qui ont reçu au total 450 millions de tonnes de pétrole à titre de contribution. UN وقد صادقت عليه ثماني دول استلمت كمساهمة كمية بلغ مجموعها الإجمالي 450 مليون طن من النفط.
    114. La BOTAS déclare valoir que 45,9 millions de tonnes de pétrole brut ont été transportées par l'oléoduc Iraq-Turquie en 1990 avant la fermeture de l'installation. UN 114- تدعي شركة بوتاس أنه تم نقل 45.9 مليون طن متري من النفط الخام عن طريق أنبوب النفط بين العراق وتركيا خلال عام 1990 قبل إغلاق الأنبوب.
    Étant donné l'importance des sommes en jeu, cette transaction devait se dérouler en deux étapes. La première étape prévoyait la livraison de 1,4 million de tonnes de pétrole brut. UN وبسبب القيمة المرتفعة لهذه المعاملة، خطط لإنجازها على مرحلتين، شملت المرحلة الأولى توفير 1.4 مليون طن من النفط الخام.
    Ainsi, l'un des pays voisins de l'Iraq, insistant sur les crises qu'avait subies son économie du fait des sanctions, a été autorisé à signer un protocole commercial pour importer d'Iraq environ 3,5 millions de tonnes de pétrole et de produits pétroliers. UN وقد كان هذا هو الحال حينما أُذن لأحد البلدان المجاورة للعراق، الذي أوضح الأزمات التي يعاني منها اقتصاده نتيجة للجزاءات، بتوقيع بروتوكول تجاري لاستيراد حوالي 3.5 مليون طن من النفط ومنتجاته من العراق.
    En 2003, on a transformé en produits énergétiques secondaires et en lubrifiants 6,8 millions de tonnes de pétrole brut, 19 % de plus qu'en 2002. UN وفي عام 2003، كان هناك تحويل لـ 6.8 مليون طن من النفط الخام إلى منتجات ثانوية من منتجات الطاقة ومزلِّقات أيضا، مما يتضمن حدوث زيادة مقدارها 19 في المائة عن العام الماضي في هذا المجال.
    La récente découverte dans la partie kazakhe de la mer Caspienne du champ pétrolifère de Kashagan - le plus grand qui ait été découvert au cours des 30 dernières années - avec des réserves estimées à 7 milliards de tonnes de pétrole de qualité supérieure, confirme l'énormité du potentiel de la mer Caspienne. UN واكتشاف حقل نفط كاشاغان مؤخرا في الجزء التابع لكازاخستان من بحر قزوين، وهو أكبر حقل نفط تم اكتشافه في الـ 30 سنة الأخيرة، باحتياطي يقدر بـ 7 بلايين طن من النفط العالي الجودة، يؤكد مرة أخرى أن إمكانيات بحر قزوين هائلة.
    Dans les amendements de 2000 à la Convention de 1992 portant création du Fonds, le plafond a été également porté à 203 millions de DTS et, ce plafond passe de 200 millions de DTS à 300,74 millions de DTS dans le cas où trois États contribuant au Fonds importent plus de 600 millions de tonnes de pétrole par an. UN وفي تعديلات عام 2000 لاتفاقية الصندوق لعام 1992 زيد الحد الأقصى أيضاً إلى 203 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة وإذا كانت ثلاث دول من الدول المشتركة بالصندوق تحصل على أكثر من 600 مليون طن من النفط سنوياً يزيد الحد الأقصى ليصبح 74ر300 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة بدلاً من 200 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    154. La TUPRAS déclare qu'avant l'invasion du Koweït par l'Iraq elle s'était engagée par contrat à acheter environ 7,5 millions de tonnes de pétrole brut à la State Oil Marketing Organisation of Iraq ( < < la SOMO > > ). UN 154- تدعي الشركة التركية لمصافي النفط أنها، قبل غزو العراق للكويت، أبرمت عقداً لشراء نحو 7.5 ملايين طن متري من النفط الخام من المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    108. Aux termes des accords contractuels régissant le fonctionnement de l'oléoduc IraqTurquie ( < < le contrat de transport > > ), l'INOC doit acheminer par cet oléoduc au moins 35 millions de tonnes de pétrole brut par an ( < < le débit minimum > > ). UN 108- تنص الترتيبات التعاقدية السارية على تشغيل أنبوب النفط بين العراق وتركيا ( " عقد النقل " ) على أن يجب على شركة النفط الوطنية العراقية أن تسلم، بواسطة أنبوب النفط، ما لا يقل عن 35 مليون طن متري من النفط الخام سنوياً ( " الحد الأدنى من الناتج " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus