"de tous les autres éléments" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الجوانب اﻷخرى
        
    • جميع أوجه
        
    Soulignant aussi la nécessité de progresser dans l'application de tous les autres éléments du Plan de règlement, UN وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى إحراز تقدم في جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية،
    Soulignant aussi la nécessité de progresser dans l'application de tous les autres éléments du Plan de règlement, UN وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى إحراز تقدم في جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية،
    Soulignant aussi la nécessité de progresser dans l'application de tous les autres éléments du plan de règlement, UN " وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى احراز تقدم في جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية،
    Se félicitant également de la mise en place d'un nouveau Conseil d'État, du rétablissement d'un cessez-le-feu complet et effectif, du début du désengagement des forces et de l'adoption d'un nouveau calendrier convenu pour la mise en oeuvre de tous les autres éléments de l'Accord, UN وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،
    Se félicitant également de la mise en place d'un nouveau Conseil d'État, du rétablissement d'un cessez-le-feu complet et effectif, du début du désengagement des forces et de l'adoption d'un nouveau calendrier convenu pour la mise en oeuvre de tous les autres éléments de l'Accord, UN وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،
    5. Demande aux deux parties de travailler avec le Secrétaire général et la MINURSO, dans un esprit de coopération véritable, à la mise en oeuvre de tous les autres éléments du Plan de règlement, conformément aux résolutions pertinentes; UN ٥ - يدعو الطرفين إلى العمل مع اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بروح من التعاون الصادق لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية طبقا للقرارات ذات الصلة؛
    5. Demande aux deux parties de travailler avec le Secrétaire général et la MINURSO, dans un esprit de coopération véritable, à la mise en oeuvre de tous les autres éléments du Plan de règlement, conformément aux résolutions pertinentes; UN ٥ - يدعو الطرفين إلى العمل مع اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بروح من التعاون الصادق لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية طبقا للقرارات ذات الصلة؛
    d) Adoption d'un calendrier convenu pour l'application de tous les autres éléments des accords, en particulier le processus de désarmement; UN " )د( وضع جدول زمني ومخطط متفق عليهما لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من الاتفاقين، ولا سيما عملية نزع السلاح؛
    d) Adoption d'un calendrier convenu pour l'application de tous les autres éléments des accords, en particulier le processus de désarmement; UN )د( وضع جدول زمني ومخطط متفق عليهما لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى مــن الاتفاقيــن، ولا سيما عملية نزع السلاح؛
    Le Conseil a demandé instamment aux parties de mettre en place le Conseil d'État, de rétablir un cessez-le-feu complet et effectif, d'entamer le dégagement des forces et de se mettre d'accord sur un calendrier pour l'application de tous les autres éléments des accords, en particulier le processus de désarmement. UN وحث مجلس اﻷمن اﻷطراف على تنصيب مجلس الدولة وإعادة تثبيت وقف شامل وفعال ﻹطلاق النار والشروع في فض اشتباك القوات والاتفاق على جدول زمني ومخطط لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من الاتفاقين، ولا سيما عملية نزع السلاح.
    d) Adoption d'un calendrier convenu pour l'application de tous les autres éléments des accords, en particulier le processus de désarmement; UN )د( وضــع جــدول زمني ومخطط متفق عليهما لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من الاتفاقين، ولا سيما عملية نزع السلاح؛
    5. Demande aux deux parties de travailler avec le Secrétaire général et la Mission, dans un esprit de coopération véritable, à la mise en oeuvre de tous les autres éléments du plan de règlement, conformément aux résolutions pertinentes; UN " ٥ - يدعو الطرفين إلى العمل مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الصادق لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية طبقا للقرارات ذات الصلة؛
    d) Adoption d'un calendrier convenu pour l'application de tous les autres éléments des accords, en particulier le processus du désarmement. UN )د( وضع جــدول زمنــي ومخطط متفق عليهما لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من الاتفاقات ولا سيما عملية نزع السلاح.
    d) L'adoption d'un calendrier détaillé pour l'application de tous les autres éléments de l'accord de paix. UN )د( وضع جدول زمني ومخطط شاملين لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى من اتفاق السلم.
    Par sa résolution 1001 (1995) du 30 juin 1995, le Conseil de sécurité a défini quatre conditions pour le renouvellement du mandat de la MONUL, au-delà du 15 septembre 1995, à savoir : a) la mise en place du Conseil d'État, b) le rétablissement d'un cessez-le-feu complet et effectif, c) le désengagement de toutes les forces, et d) l'adoption d'un calendrier convenu pour l'application de tous les autres éléments des accords de paix. UN وبموجب القرار ١٠٠١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، حدد مجلس اﻷمن أربعة شروط لتجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، إلــــى ما بعــــد ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥: وهي )أ( إنشاء مجلس الدولة؛ و )ب( إعادة تثبيت وقف شامل وفقا ﻹطلاق النار؛ و )ج( فض اشتباك جميع القوات؛ و )د( وضع جدول زمني متفق عليه لتنفيذ جميع الجوانب اﻷخرى لاتفاقات السلم.
    Se félicitant également de la mise en place d'un nouveau Conseil d'État, du rétablissement d'un cessez-le-feu complet et effectif, du début du désengagement des forces et de l'adoption d'un nouveau calendrier convenu pour la mise en oeuvre de tous les autres éléments de l'Accord, UN " وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعﱠال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus