"de tous les points" - Traduction Français en Arabe

    • جميع بنود
        
    • جميع البنود
        
    • جميع النقاط
        
    • كافة بنود
        
    • جميع نقاط
        
    • جميع اﻵراء
        
    • جميع وجهات
        
    • كل بنود
        
    • بجميع النقاط
        
    • لجميع بنود
        
    • بكل نقاط
        
    • بجميع البنود
        
    • كافة البنود المدرجة
        
    Ainsi, nous soumettons un calendrier que nous examinons et, par souci de traitement équitable de tous les points à l'ordre du jour, nous pouvons décider de procéder ainsi. UN ومن ثمّ، فإن الخطوات تبدأ بتقديم جدول زمني، ثم مناقشته، وقد نُقرر، لمصلحة المساواة بين جميع بنود جدول الأعمال، أن نسير على هذا المنوال.
    Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال
    Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال
    Enfin, il serait souhaitable d'avoir une énumération par groupe de tous les points sur lesquels nous nous sommes mis d'accord. UN وأخيرا نود أن تعدد جميع البنود التي اتفقنا عليها في مجموعات.
    En tout état de cause, il conviendrait d'épurer le paragraphe de tous les points sujets à controverse. UN وختم السيد يالدين قائلاً إنه ينبغي في كل الأحوال إزالة جميع النقاط المثيرة للجدل من الفقرة.
    L'examen de tous les points de l'ordre du jour a été achevé à temps, et les résultats prévus ont été obtenus. UN إذ تم في الموعد الانتهاء من النظر في كافة بنود جدول الأعمال وتحقّقت النتائج المتوقعة.
    Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال
    Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اتخــاذ إجــراء بشأن جميع مشاريع القــرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN مناقشة موضوعية وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح الأمن الدولي
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال
    15. Une telle organisation devrait permettre un traitement équilibré et global de tous les points. UN 15- وينبغي أن يتيح تنظيم الأعمال تناول جميع البنود بطريقة متوازنة شاملة.
    Les coordonnées de tous les points de référence mentionnés dans la décision étaient indiquées dans un tableau. UN وتضمن القرار جدولاٍ يبين إحداثيات جميع النقاط المرجعية المذكورة في القرار.
    En conclusion, Monsieur le Président, permettez—moi de vous assurer, ainsi que les autres membres de la Conférence, que la délégation bélarussienne est disposée à participer activement à l'examen de tous les points de l'ordre du jour. UN وفي الختام اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أؤكد لكم ولأعضاء المؤتمر أن وفد بيلاروس مستعد للعمل بتفان فيما يخص كافة بنود جدول الأعمال.
    :: Surveillance vidéo de tous les points d'accès et des zones sensibles UN مراقبة بالفيديو لدعم جميع نقاط الدخول والمواقع الحساسة
    2. Prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1999, compte tenu de tous les points de vue exprimés lors de la deuxième session ordinaire de 1999, un rapport contenant des propositions concrètes relatives à des procédures d'élaboration de programmes d'urgence du FNUAP. UN ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، مع مراعاة جميع اﻵراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن مقترحات عملية عن أساليب البرمجة الطارئة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les îles Malvinas appartiennent à l'Argentine de tous les points de vue : juridique, historique, géographique et géologique. UN إن جزر مالفيناس تـنـتمي للأرجنـتـيـن من جميع وجهات النظر: سواء القانونية أو التاريخية أو الجغرافية أو الجيولوجية.
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار كل بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Mon gouvernement a pris note de tous les points soulevés par le Représentant spécial ainsi que de ses recommandations concernant le respect et la promotion des droits de l'homme au Cambodge. UN لقد أحاطت حكومتي علما بتأن بجميع النقاط والتوصيات التي عرضها الممثل الخاص ﻹعمال وتعزيز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Pour sa part, la délégation algérienne, même si elle estime que certains points de notre ordre du jour sont prioritaires par rapport à d'autres, veut considérer avec un esprit d'ouverture l'examen structuré de tous les points inscrits à notre ordre du jour. UN ويود وفد الجزائر من جانبه، على الرغم من شعوره بأن بعض بنود جدول أعمالنا تعلو في اﻷولوية على بنود أخرى، أن ينظر بعقل متفتح في إجراء فحص منظم لجميع بنود جدول اﻷعمال.
    Cartographie : Collaboration pour tracer une carte commune de la frontière et une liste commune de tous les points de passage officiels et officieux. UN رسم الخرائط: التعاون من أجل رسم خارطة مشتركة للحدود وإعداد قائمة مشتركة بكل نقاط العبور الرسمية وشبه الرسمية.
    Établit la liste de tous les points de l’ordre du jour proposés UN المهمة التعليات اﻷمانة تضع قائمة بجميع البنود المقترحة
    Il faudrait s'attacher davantage à achever l'examen de tous les points de l'ordre du jour au lieu de le reporter à des sessions ultérieures. UN وينبغي أن يولى مزيد من الاهتمام ﻹكمال كافة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال بدلا من إرجاء النظر الى الدورات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus