"de tous rangs" - Traduction Français en Arabe

    • من جميع الرتب
        
    Le peloton de transport japonais déployé avec la FNUOD est formé de 43 soldats de tous rangs ainsi que de deux officiers d'état-major qui fournissent un appui logistique à l'opération de maintien de la paix. UN وفصيلة النقل اليابانية، التي تم نشرها مع قوة اﻷمم المتحدة المشار إليها، تتكون من ٤٣ عسكريا من جميع الرتب فضلا عن ضابطي أركان حرب، يقدمون الدعم السوقي لعملية صون السلام.
    3. Décide, par conséquent, que la Mission continuera de comporter une composante militaire dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs et une composante de police de 2 091 membres ; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة قوامه 091 2 فردا؛
    Un bataillon du génie originaire d'Ukraine comprenant 646 hommes de tous rangs est arrivé le 20 juillet 2000. UN ففي 20 تموز/يوليه 2000، وصلت كتيبة هندسية من أوكرانيا تضم 646 عنصرا من جميع الرتب.
    3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comportera une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 6 940 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 211 membres; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH continuera de comporter une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 091 membres; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH continuera de comporter une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 091 membres; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comportera une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 6 940 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 211 membres; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    28. Les dispositions du Protocole sont régulièrement diffusées au sein des forces armées, au moyen d'exposés, de séminaires, de conférences, etc. La formation du personnel militaire de tous rangs comporte des cours portant sur le domaine visé par le Protocole. UN 28- واستطرد قائلاً إن أحكام البروتوكول تعمم بصورة منتظمة على القوات المسلحة عن طريق تنظيم عروض وحلقات دراسية ومؤتمرات وغيرها. ويشمل تدريب الأفراد العسكريين من جميع الرتب تنظيم دورات دراسية تتعلق بالمجال المشمول بالبروتوكول.
    2. Décide également que l'effectif de la Mission pourra s'établir à 7 340 soldats de tous rangs et que la composante policière de la Mission pourra atteindre 3 241 membres, ainsi qu'il est préconisé au paragraphe 50 du rapport du Secrétaire général ; UN 2 - يقرر أيضا أن يتكون قوام قوة البعثة في مجمله من عدد يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، على النحو الوارد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام()؛
    114.31 Continuer de dispenser aux policiers de tous rangs et de toutes catégories une formation professionnelle pratique relative à la protection des groupes vulnérables, conformément aux principes des droits de l'homme (Canada); UN 114-31- ضمان استمرار التدريب المهني لأفراد الشرطة من جميع الرتب والفئات على حماية المستضعفين، امتثالاً لمبادئ حقوق الإنسان (كندا)؛
    d) Par sa résolution 1944 (2010), le Conseil de sécurité a appuyé le relèvement d'Haïti après le tremblement de terre en décidant de maintenir à leur niveau global existant les effectifs de la MINUSTAH, qui comprenait une composante militaire pouvant compter jusqu'à 8 940 soldats de tous rangs et une composante de police pouvant atteindre 4 391 membres; UN (د) ودعماً لعملية الانتعاش في فترة ما بعد الزلزال في هايتي، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1944 (2010)، الإبقاء على مستويات مجمل قوام بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، المكون من عنصر عسكري يصل إلى 940 8 فرداً من جميع الرتب وعنصر للشرطة يصل إلى 391 4 فرداً؛
    Le pouvoir judiciaire demeure fortement sous la dépendance du Président Kabila (art. VI du décret—loi No 3/97 – voir rapport E/CN.4/1998/65, par. 162) à qui un seul décret a suffi pour mettre un terme aux services de 91 magistrats de tous rangs (25 avril). UN ٦٥ - ما برحت السلطة القضائية تخضع باستمرار بصورة خطيرة للرئيس كابيلا )المادة السادسة، من المرسوم التشريعي ٣/٩٧ - انظر التقرير E/CN.4/1998/65، الفقرة ١٦٢ -( إلى الحد الذي تمكﱠن فيه بمرسوم واحد من إنهاء خدمات ٩١ قاضيا من جميع الرتب )٢٥ نيسان/أبريل(.
    Il a aussi recommandé à Chypre d'accorder un degré très élevé de priorité à la formation professionnelle pratique à la gestion des situations à haut risque, en particulier l'interrogatoire de suspects, et de prendre les mesures nécessaires pour intégrer les principes des droits de l'homme dans cette formation, laquelle devrait être offerte aux personnels de police de tous rangs et catégories et devrait être de type continu. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تولي قبرص أولوية قصوى للتدريب المهني العملي على تدبر الأوضاع الشديدة الخطورة وخصوصاً في عمليات استجواب المشتبه بهم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لدمج مبادئ حقوق الإنسان في صلب هذا التدريب. وينبغي أن يتم تدريب رجال الشرطة من جميع الرتب والفئات وأن يكون هذا التدريب مستمراً(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus