"de toutes les opérations de maintien de" - Traduction Français en Arabe

    • لجميع عمليات حفظ
        
    • جميع عمليات حفظ
        
    • في جميع بعثات حفظ
        
    • جميع ميزانيات حفظ
        
    • لكافة عمليات حفظ
        
    L'Organisation des Nations Unies doit assurer la nature internationale de toutes les opérations de maintien de la paix si elle veut préserver leur crédibilité. UN ولا بد لﻷمم المتحدة أن تكفل الطابع الدولي لجميع عمليات حفظ السلم إذا كانت تريد الحفاظ على مصداقيتها.
    À cette même date, les contributions non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix se chiffraient au total à 2,4 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلم، في ذلك التاريخ، ما قدره ٢,٤ بليون دولار.
    :: Conférence des chefs des composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix UN :: عقد مؤتمر لرؤساء العناصر العسكرية لجميع عمليات حفظ السلام
    La délégation de la Malaisie, dit l'orateur, est consciente des coûts croissants de la gestion et de la poursuite de toutes les opérations de maintien de la paix ainsi que des carences en ressources vitales. UN ووفد بلده على علم بتزايد تكلفة إدارة ومواصلة جميع عمليات حفظ السلام وكذلك نواحي العجز في الأصول الحيوية.
    Dans ce cadre, il présente des rapports sur le financement de toutes les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا السياق، تقدم اللجنة الاستشارية تقارير عن تمويل جميع عمليات حفظ السلام.
    :: Les traitements mensuels sont calculés en fonction de la moyenne de toutes les opérations de maintien de la paix, aux classes NOB/1 pour les administrateurs recrutés sur le plan national et G-4/6 pour les agents des services généraux. UN :: تُستمد معدلات المرتبات الشهرية من المتوسط المعمول به في جميع بعثات حفظ السلام مع منح رتبتي م و باء/1 للموظفين الفنيين الوطنيين و خ ع 4/5 لمستويات الخدمات العامة.
    :: Conférence à l'intention des chefs des composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix UN :: عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية لجميع عمليات حفظ السلام
    Conférence à l'intention des chefs des composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix UN عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية لجميع عمليات حفظ السلام
    Le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix se chiffrait à cette date à 1,9 milliard de dollars. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت في نفس التاريخ 1.9 بليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix était de 2 098 700 dollars. UN وبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 098.7 2 مليون دولار.
    Le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 milliard 293 millions de dollars. UN وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام 1.293 مليون دولار.
    Le montant total des contributions statutaires non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 2,2 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع المساهمات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 2.2 بليون دولار.
    Le Comité demande que les mesures prises à cet égard soient décrites dans les projets de budget de toutes les opérations de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة أن تتجلى الجهود المبذولة في هذا الصدد في الميزانيات المقترحة لجميع عمليات حفظ السلام.
    Examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    À la même date, le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix était de 2 478,7 millions de dollars. UN وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام 478.7 2 مليون دولار.
    Le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix était à la même date de 2 milliards 478 millions de dollars. UN وبلغ، في ذلك التاريخ، مجموع قيمة الحصص المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام، 478 2 مليون دولار.
    Conférence à l'intention des chefs des composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix UN عقد مؤتمر لرؤساء العناصر العسكرية في جميع عمليات حفظ السلام
    Dans ce contexte, il présente des rapports sur le financement de toutes les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا السياق، تقدم اللجنة الاستشارية تقارير عن تمويل جميع عمليات حفظ السلام.
    Parties des rapports au Conseil de sécurité relatives au financement de toutes les opérations de maintien de la paix, selon que de besoin UN أبواب للتقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن تمويل جميع عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    :: Concepts d'opérations pour les composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix envisagées ou modifiées UN :: وضع مفاهيم عسكرية للعمليات من أجل جميع عمليات حفظ السلام المحتملة وعمليات حفظ السلام التي جرى تعديلها
    Conformément à ces instructions, la structure de gestion et le niveau des postes de toutes les opérations de maintien de la paix ont été examinés lors de l'établissement du projet de budget pour l'exercice 2006/07 de chacune des missions. UN 2 - وحسـب المطلوب، استـُـعرضت الهياكل الإدارية ومستويات الوظائف في جميع بعثات حفظ السلام في سيــاق إعـداد بيانات الميزانية عن الفترة 2006/2007 لكل بعثـة على حـدة.
    Aux fins de transparence, le Comité recommande que le budget de toutes les opérations de maintien de la paix indique à l’avenir le montant prévu des «autres recettes» provenant des contributions du personnel et d’autres sources. UN ولغرض الشفافية، توصي اللجنة بأن تفصح جميع ميزانيات حفظ السلام في المستقبل عن اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ومن المصادر اﻷخرى على حد السواء.
    :: Concepts d'opérations pour les composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix envisagées ou modifiées UN :: تحديد المفاهيم العسكرية للعمليات بالنسبة لكافة عمليات حفظ السلام المحتملة والخاضعة للتعديل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus